When you have kids, spending time on playgrounds is probably quite common. When we're in Dobbiaco/Toblach this is most often fun for all of us, since there are lots of great playgrounds in the near. The first one below is in Austria, and situated in the near from a grocery store we visit every now and then, (especially when we need to fill the tank since the petrol is cheaper in Austria than in Italy). Even though we have been here in Toblach for many years, this was the first time we visited it. A huge playground with lots of activities for kids. In the summer a very cool high rope course is also open, and in the winter there also seems to be a lot of fun activities. När man har barn är det förmodligen ganska vanligt att tillbringa tid på lekplatser. När vi är i Dobbiaco/Toblach är detta oftast något som är roligt för oss alla, eftersom det finns massor av riktigt bra lekplatser i närheten. Den första nedan är i Österrike, och belägen i närheten av en livsmedelsbutik vi handlar i lite nu och då, (särskilt när vi behöver tanka bilen eftersom bensinen är billigare i Österrike än i Italien). Även om vi har varit här i Toblach i många år var det första gången vi besökte detn En stor lekplats med massor av aktiviteter för barn. På sommaren är också en väldigt häftig höghöjdsbana öppen, och på vintern verkar det också finnas många roliga aktiviteter. Next is one of our absolute favourite playgrounds, a playground in Monguelfo/Welsberg. Here there are quite a lot of equipment, like a climbing frame, slides, swings, a chessboard and also nice benches and tables for picnics. The great thing with this playground is also its perfect location, here is a lot of sun, and also not much wind. Näst på tur är en av våra absoluta favoritlekplatser, en lekplats i Monguelfo/Welsberg. Här finns en hel del riktigt bra utrustningar, som en klätterställning, rutschkanor, gungor, ett schackbräde och även fina bänkar och bord för picknick. Det fina med den här lekplatsen är också dess perfekta läge, här är mycket sol, och dessutom sällan någon vind. The playground in Dobbiaco/Toblach has gotten new attractions for this year, so here are also a lot to do, like a climbing frame, swings, slides, and also a small pond with a raft. The disadvantage with this playground is that is quite shady, which is perfect in the summer, but maybe not the rest of the year. Lekplatsen i Dobbiaco/Toblach har fått nya attraktioner för i år, så här finns också massor att göra, som en klätterställning, gungor, rutschkanor och även en liten damm med en flotte. Nackdelen med denna lekplats är att den är ganska skuggig, vilket är perfekt på sommaren, men kanske inte under resten av året. There are three more playgrounds that we visit every now and then. One is in Toblach near the train station, perfectly situated along the rollerski track in the summer, and along the Pustertaler Ski marathon track in the winter, very convenient if I need to give liquid :)
Then there two very nice ones in the nearby village of Villabassa/Niederdorf, one with lots of different attractions and an outdoor motor skill park (that I also heared has been renovated), and another one with som activities and animals, like rabbits, birds and horses. Det finns ytterligare tre lekplatser som vi besöker då och då. Den ena är i Toblach nära tågstationen, perfekt belägen längs rullskidsvägen på sommaren, och längs Pustertaler Ski Maraton-banan på vintern, mycket bekvämt ifall jag behöver langa vätska :) Sedan finns det två väldigt trevliga i den närliggande byn Villabassa/Niederdorf, en med många olika attraktioner och en motorisk park (som jag också hört att fixats till), och en annan med några aktiviteter och djur, som kaniner, fåglar och hästar.
0 Comments
Last year Chiara hiked two times up to the church (it is our hosts') in the forest above our house. Two weekends ago, it was time again, and now she says she wants to do it again. Cool little girl! The hike is not so long, but it is 200 steep altitude meters. This time it still was a bit easier since it was possible to take another way, which meant less tough for your legs.
Förra året vandrade Chiara två gånger upp till kyrkan (det är våra hyresvärdars) i skogen ovanför vårt hus. För två helger sedan var det dags igen, och nu säger hon att hon vill göra det igen. Cool liten tjej! Vandringen är inte så lång, men det är 200 branta höjdmeter. Den här gången var det dock lite lättare eftersom det var möjligt att gå ner en annan väg, vilket betydde mindre tufft för benen. Klarälvsloppet 1 October 2023
On our trip down to Italy, we decided to make a stop in Karlstad to meet Anna's cousin and because I, Marcus, should ski the roller ski race, Klarälvsloppet, which is 90k long. The race starts in Uddeholm and goes along an old embankment for 90k down to Karlstad. It passes, among other things, Pelle Prestberg's and Stefan Holm's birthplaces Munkfors and Forshaga on the way down. The race is very flat. The first 3k are on roads, while the remaining 87k are on foot and cycle paths. The track has no uphills to talk about and the race is running downwards or flat all the time, so it is just doublepoling. The elite started at 08.00 and I started at 09.00 in the first group of those who did not compete in the elite class. The start went well for me and I got into the leading group, and after about 4k when we got out onto the foot and cycle path, the first and only slightly more difficult downhill came and it went well for me. After about 5k Anna and Chiara stood with extra poles, but I didn't need to use them. I continued double poling along the path and felt that it didn't go so fast in the main group that I was a part of (we were a lot of skiers from the start). At Munkfors after about 29k, Anna gave me some chocolate and cheered and I easily went with the group. After 44k I changed the liquid belt. I started with our new 1.5 liter liquid belt and then switched to our 1 liter liquid belt. In the first belt I had the mix written on the energy can, but for the second liquid belt I had put in more powder than recommended to get about 50–60 grams of carbohydrates per hour. This was the first time I had to press a little extra to catch the leading group, although it went very smoothly. I continued to be in the end of the group, but after about 50k I got a little further up to feel how it was there. There you noticed that the atmosphere there was more aggressive. The race continued well for me and I didn't feel very tired. In Forshaga with 23k to go Anna and Chiara came to meet me one last time and then I still felt very well. Here I took a piece of chocolate again. I also took some liquid on a few liquid stations, plus some buns on the go. The last liquid station was a failure for me. It was only about 8k to go and I was last in the leading group of maybe 20–25 skiers when I took 2 glasses of energy drinks. At the same time, our group split and I ended up far behind. A group of 14 skiers got free. I then tried, together with Richard Bergengren (former top 100 skier in Vasaloppet), to catch the leading group that had a lead of about 50–70 meters, and we actually quickly caught the group and with 3k we were a part of it again. But then it was difficult to get any further in the group. Although I tried, I was a little far behind and I finally finished 9th in the competition class. I don't think I could have gotten on the podium, but if I shouldn't have lost the group at the last liquid station and if I should have believed a little more in my chances, I could probably have been some positions higher. The wheels that had to be used were nr. 2 wheels and the skiers had to use their own skis, which meant that almost everyone went on blue SkiMateria wheels. My average speed was 25.3 km/h and that is much faster than I have ever gone on standard black rubber wheels. Energy: The energy intake worked really well and I started eating more the day before, but tried to avoid so much sweets. I drank a little too much sport drink before Alliansloppet, so I got tired of it. For future races, it may be good to to go with one fluid belt from the beginning and change halfway through to another, with a slightly stronger mix. I had 175 in average heart rate during the race and a maximum heart rate of 194. My highest measured heart rate this year is 201. 175 is a little lower than what I usually have in similar races. I am very satisfied with the race and it was enough to get me to the first group in Vasaloppet. Klarälvsloppet 1 oktober 2023 På vår resa ner till Italien bestämde vi oss för att ta ett stopp på vägen i Karlstad för att träffa Annas kusin och för att jag Marcus skulle åka rullskidsloppet, Klarälvsloppet, som är 90 km långt. Loppet startar i Uddeholmen och går längst en gammal banvall i 90 km ner till Karlstad. Det passerar bland annat Pelle Prestbergs och Stefans Holm födelseorter Munkfors och Forshaga på vägen ner. Loppet är mycket platt. De första 3 km går på landsväg, medan resterande 87 km går på gång- och cykelväg. Banan har inga uppförsbackar alls att tala om och loppet är lätt utför eller platt hela tiden, alltså bara stakning. Eliten startade vid kl. 08.00 och jag startade klockan 09.00 i första led av de som inte tävlade i elitklass. Jag kom långt fram i klungan och starten gick bra för mig och efter cirka 4 km när vi kommit ut på gång- och cykelvägen kommer den första och ända lite svårare nedförsbacken och den gick bra för mig. Efter cirka 5 km stod Anna med extra stavar, men de behövde jag inte använda. Jag stakade på längs vägen och kände att de inte gick så snabbt i huvudklungan som jag hängde med i (vi var många åkare från början). Vid Munkfors efter cirka 29 km kom Anna och gav mig lite choklad och hejarop och jag hängde bra med i klungan. Efter 44 km byte jag vätskebälte. Jag började med vårt nya 1,5 liters vätskebälte och byte nu till 1 l vätskebälte. I det första bältet hade jag blandat enligt vad som stod på energiburken, men till det andra vätskebälte hade jag satt mera pulver i än rekommenderat för att få cirka 50-60 gram kolhydrater per timme. Här var första gången jag fick trycka på lite extra för att komma fast huvudklungan, även om bytet gick mycket smidigt. Jag fortsatte att ligga långt bak, men efter cirka 50 km kom jag lite längre fram för att känna på hur var det längre fram i klungan. Där märkte man att det var lite hetsigare. Loppet rullade på bra för mig och jag kände mig inte särskilt sliten. I Forshaga med 23 km kvar kom Anna och Chiara för att möta mig en sista gång och då låg jag fortfarande med bra. Här tog jag en chokladbit igen. Jag tog också lite vätska på några kontroller, plus några bullar i farten. Den sista vätskekontrollen blev ett misslyckande för mig. De var bara cirka 8 km kvar och jag låg sist i den kanske 20-25 manna stora ledarklungan när jag tog 2 glas med energidryck. I samma veva så sprack vår klunga upp och jag hamnade långt bak. En grupp på 14 åkare kom loss. Jag försökte då tillsammans med Richard Bergengren (f.d. topp 100 åkare i Vasaloppet) ta upp jakten på klungan som hade fått cirka 50-70 meters ledning, och vi växeldrog faktiskt fast klungan och vi kom fast med 3 km kvar. Men sedan var det svårt att ta sig uppåt bland dessa åkare. Fast jag försökte blev jag lite långt bak och jag slutade till sist 9:a i tävlingsklassen. Jag tror inte att jag skulle kunnat komma på pallen, men om jag inte släppt vid sista vätskestation och trott lite mer på mina chanser så kunde jag nog ha varit lite högre upp i placeringarna. Hjulen som måste användas var 2:or och åkarna fick åka på egna skidor, vilket betydde att nästan alla åkte på blåa hjul från SkiMateria. Min fart var hela 25,3 km/h och det är mycket snabbare än vad jag har åkt på vanliga svarta gummihjul. Energi: Energin fungerade riktigt bra och jag började att äta mera dagen innan, men försökte undvika så mycket sött. Drack lite för mycket energidryck innan Alliansloppet, så jag ledsnade på det. Till framtida lopp kan det vara bra att tänka att man kör med ett vätskebälte i början och byter efter halva till ett annat, med lite starkare blandning Jag hade 175 i medelpuls under loppet och en maxpuls på 194, min högsta uppmätta puls i år är 201. 175 är lite lägre än vad jag brukar ha på liknande lopp. Jag är mycket nöjd med loppet och det räckte till att seeda upp mig till första led i Vasaloppet. Our first weekend in Dobbiaco/Toblach we three did a very nice hike up on Prato Piazza/Plätzwiese. Nice in every way beside the fact that I got lumbago in the morning. Still it felt okay to walk, lots better than sitting in the car up to Plätzwiese at least. The hike was appr. 6k with not so many altitude meters, so it was an easy hike (also possible to go with a stroller). We passed pastures, mountain refuges and amazing viewpoints. We finished the hike at one of our favourite restaurants enjoying nice food and the amazing weather. It was also perfect for Chiara that just beside our table there was both a sandbox and a swing. Första helgen i Toblach gjorde vi tre en väldigt trevlig vandring uppe på Prato Piazza/Plätzwiese. Fantastiskt på alla sätt förutom att jag fick ryggskott på morgonen precis innan. Ändå kändes det okej att gå, åtminstone mycket bättre än att sitta i bilen upp till Plätzwiese. Vandringen blev ca 6 km med inte så många höjdmeter, så det var en lätt vandring (går även att göra den med vagn). Vi passerade almar, alpstugor och fantastiska utsiktsplatser. Vi avslutade vandringen på en av våra favoritrestauranger och njöt av god mat och det fantastiska vädret. Det var också perfekt för Chiara att det precis bredvid vårt bord fanns både en sandlåda och en gunga.
So many beautiful summer days lately Så många vackra sommardagar den senaste tiden Never thought that it was going to be possible to sit on the balcony after sunset having dinner in the middle of October Trodde aldrig att det skulle gå att sitta på balkongen efter solnedgången och äta middag i mitten av oktober Someone got very happy for her a bit early birthday gift. We decided to buy Chiara a trampoline, since this is something she likes to use almost everyday back home on Åland, and something she always said that she is going to miss when we are not on Åland
Någon blev väldigt glad för sin lite för tidiga födelsedagspresent. Vi bestämde oss för att köpa en studsmatta till Chiara, eftersom det är något hon gillar att använda nästan varje dag hemma på Åland, och något hon alltid sa att hon kommer att sakna när vi inte är på Åland Both me and Marcus started our second day in Nürnberg with a morning run. Unfortunately none of us felt really healthy, so it was more of a nice start of the day, rather than a hard training session. Både jag och Marcus började vår andra dag i Nürnberg med ett löppass. Tyvärr kände ingen av oss riktigt friska, så det var mer en trevlig start på dagen, än ett hårt träningspass. After breakfast we headed for the toy museum, which I had read that should be very nice. We asked Chiara if she wanted to visit it before we would drive the last couple of hours to Toblach, and she wanted it. Efter frukost begav vi oss till leksaksmuseet, som jag hade läst att skulle vara riktigt bra. Vi frågade Chiara om hon ville besöka det innan vi skulle köra den sista etappen till Toblach, och hon ville det. Nürnberg has been famous for its toys for over 600 years with doll makers, makers of pewter figurines, tin toy makers and todays toy makers. The toy museum consists of three levels with all kind of toys from different time periods. On the top there is also a room where children can play with different things, for example games, puzzles and a kitchen. A place Chiara liked very much. Outside it is also a playground in the summer, and a summer café. Unfortunately we didn't have time to visit any of them. I think that we all liked the musuem. Marcus and I liked to stroll around and look at the different toys, and expecially a huge Märklin Model Railway was very cool. Since it was very old, they only started in once a week at a particular time, if I remember correctly. Chiara also liked to see the different toys, but she would have liked to also touch them. Even though she liked to stroll around a look, the room with the toys to play with was still her favourite. Nürnberg har varit känt för sina leksaker i över 600 år med dockmakare, tillverkare av tennfigurer, plåtleksakstillverkare och dagens leksakstillverkare i staden. Leksaksmuseet består av tre våningar med alla slags leksaker från olika tidsperioder. På översta våningen finns också ett rum där barnen får leka med olika saker, till exempel spel, pussel och kök. Ett ställe som Chiara gillade. Utanför finns även en lekplats på sommaren, och ett sommarcafé. Tyvärr hann vi dock inte besöka någon av dem. Jag tror att vi alla gillade museet. Marcus och jag gillade att strosa runt och titta på de olika leksakerna, och särskilt en enorm Märklin-modelljärnväg var riktigt cool. Eftersom den var väldigt gammalt körde de den bara en gång i veckan vid en viss tidpunkt, om jag kommer ihåg rätt. Chiara gillade också att se de olika leksakerna, men hon hade gärna velat röra vid många av dem också. Även om hon gillade att strosa runt och titta, var rummet med leksakerna att leka med ändå hennes favorit. After the visit we headed for Toblach with many nice memories from a very nice stop.
Efter besöket styrde vi kosan mot Toblach med många fina minnen från ett väldigt trevligt stopp. On our way down to Toblach we had a stop in Nürnberg, a place we haven't visited before. It turned out to be a very nice place, although we had huge problems finding a parking place. Our car, with a roof box on, is too high for almost every parking garage, and if you wanted to stay on the street, you could just park for two hours. Finally, after 1,5 hours, we found a place, a bit ironically, in the street next to our hotel :) På väg ner till Toblach gjorde vi ett stopp i Nürnberg, en plats vi inte besökt tidigare. Det visade sig vara en väldigt trevlig stad, även om vi hade enorma problem med att hitta en parkeringsplats. Vår bil, med takbox på, är för hög för nästan varje parkeringshus och om man ville parkera på gatan kunde man bara parkera i två timmar. Till sist, efter 1,5 timme, hittade vi en plats, lite ironiskt nog på gatan bredvid vårt hotell :) After having parked our car we were three excited persons who were finally heading for a nice stroll in the summer warmth (27 degrees). We were all thirsty and hungry, so we took a stop at a café for a glass of wine with some bread and an ice cream for Chiara, so nice! Efter att ha parkerat vår bil var vi tre som var taggade på att äntligen få promenera runt lite i sommarvärmen (27 grader). Vi var alla törstiga och hungriga, så vi tog ett stopp på ett café för ett glas vin med lite bröd och en glass till Chiara, väldigt trevligt! After the stop we went to the main market square with the town hall and the beautiful fountain "Schöner Brunnen ", which means, sursprisingly, beautiful fountain :) And along the way we passed many nice half-timbered houses. Efter stoppet gick vi till det stora marknadstorget med rådhuset och den vackra fontänen "Schöner Brunnen", vilket betyder, överraskande nog, vacker fontän :) Och längs vägen passerade vi många fina korsvirkeshus. Then we headed for the tower Neutorturm, the city walls and the castle Kaiserburg with its garden. Chiara would have liked to go inside, but unfortunately the castle had closed for the day, so we just enjoyed it from the outside. Sedan begav vi oss mot tornet Neutorturm, stadsmuren och slottet Kaiserburg med sin trädgård. Chiara hade gärna gått in, men tyvärr hade slottet stängt för dagen, så vi beundrade det bara utifrån. After all the strolling we went for a typical German dinner: wienerschnitzel, different sausages, potato salad together with beer and weissbier (wheat beer). Interesting to try the different sausages, and most of them tasted very good. Efter allt promenerande åt vi en typisk tysk middag: wienerschnitzel, olika korvar, potatissallad tillsammans med öl och weissbier (veteöl). Intressant att prova de olika korvarna, och de flesta smakade väldigt gott. Then it was lovely to take a walk back to the hotel in the summer night (although it was beginning of October). I really had hoped for a day like this, when I booked this stop in Nürnberg. A nice stroll in the city with a typical German dinner ending the day in nice warm weather, but I didn't expect it to be this warm as it was still October. We were really lucky!
Sedan var det väldigt härligt att promenera tillbaka till hotellet i sommarnatten (även fast det var början på oktober). Jag hade verkligen hoppats på en sådan här dag när jag bokade stoppet i Nürnberg. En trevlig promenad i stan med en typisk tysk middag som avslutning på dagen i vackert, varmt väder, men jag förväntade mig inte att det skulle bli så varmt eftersom det ändå var oktober. Vi hade verkligen tur! Last Friday after Kindergarten and the job were finished for the day we went to Toblacher See/Lago di Dobbiaco for a picnic lunch in the absolutely amazing weather.
Förra fredagen efter att dagis och jobbet var slut för dagen åkte vi till Toblacher See/Lago di Dobbiaco för en picknick-lunch i det helt fantastiska vädret. Some pictures from some of the last training sessions we had before we headed to Toblach. Some rollerskiing, some biking and some running. Very nice with beautiful and warm autumn weather! For the first time in a very long time also a training session with Chiara. Then a stop at a playground was also included:)
Lite bilder från några av de sista träningspassen vi hade innan vi åkte iväg till Toblach. Lite rullskidor, lite cykling och en del löpning. Väldigt skönt med vackert och varmt höstväder! För första gången på väldigt länge också ett träningspass med Chiara. Då ingick även ett stopp på en lekplats:) Always a special moment when you start seeing the alps in the background. Alltid speciellt när man börjar se alperna i bakgrunden. We're back in Toblach/Dobbiaco and were welcomed by an amazing weather and amazing sceneries as always. Vi är tillbaka i Toblach/Dobbiaco och möttes av fantastiskt väder och fantastiska miljöer som alltid. The first days have been mostly about unpacking and fixing things ... De första dagarna har mest handlat om att packa upp och fixa saker ... ... and the second day here was also Chiara´s first day at Kindergarten. ... och den andra dagen här var också Chiaras första dag på dagis. We have also had some time to meet the family we live at, for example in the potato field :) Vi har också haft lite tid att umgås med familjen vi bor hos, till exempel i potatisåkern :) It is really amazing to be back, the only bad sides is that we have been having a bit of a cold and today in the morning I suddenly got very much back pain, probably lumbago. I am still happy that I could do a hike today, so I am cautiously positive to a fast recovery, which I really would appreciate.
Det är verkligen fantastiskt att vara tillbaka, det enda tråkiga är att vi alla har varit lite förkylda och imorse fick jag plötsligt riktigt ont i ryggen, antagligen ryggskott. Jag är ändå glad att jag i alla fall kunde göra en vandring idag, så jag är försiktigt positiv till en snabb återhämtning, vilket jag verkligen skulle uppskatta. |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
December 2024
Kategorier
Alla
|