A throwback to when we were watching the world cup sprint in cross country-skiing in Dobbiaco/Toblach a couple of weeks ago. It was fun to see since it was the last sprint before the World Championship that takes place now. The results in the women's race: 1. Jonna Sundling, 2. Maja Dahlqvist, 3. Jessie Diggins, and the results in the men's race: 1. Johannes Hoesflot Klaebo, 2. Haavard Solaas Taugboel, 3. Federico Pellegrino. As you can see: the same winners here and in Planica :)
En tillbaka blick på när vi var och tittade på världscupsprinten i längd i Dobbiaco/Toblach för ett par veckor sedan. Det var kul att se eftersom det var den sista sprinten före VM som äger rum just nu. Resultaten i damernas lopp: 1. Jonna Sundling, 2. Maja Dahlqvist, 3. Jessie Diggins, och resultaten i herrarnas lopp: 1. Johannes Hoesflot Klaebo, 2. Haavard Solaas Taugboel, 3. Fedico Pellegrino. Som ni kan se: samma vinnare här som i Planica :)
0 Comments
A while ago Chiara tested alpine skiing for the first time. I really think it is amazing if she can try different sports/activities when we are here, if of course she wants it herself. We have talked about alpine skiing and she told us that she wanted to try, so one day we hired equipment for her and booked one hour's private lesson. In the beginning she liked it but unfortunately one hour was a bit too long and we think that she got a bit bored of doing exactly the same thing over and over. Even though the lesson didn't end with a smile on her face, she told us afterwards that she wants to do it again :) För ett tag sedan testade Chiara på att åka utför för första gången. Jag tycker verkligen att det är fantastiskt om hon kan prova på olika sporter/aktiviteter när vi är här, såklart förutsatt att hon själv vill. Vi har pratat om utförsåkning och hon sa att hon ville prova, så en dag hyrde vi utrustning till henne och bokade en timmes privat lektion.
I början gillade hon det, men tyvärr var en timme lite för långt och vi tror att hon blev lite uttråkad av att göra exakt samma sak om och om igen. Fastän lektionen inte slutade med ett leende på läpparna, sa hon efteråt till oss att hon vill göra det igen :) A throwback to Valentine's Day with cute rabbits with some message, lovely flowers and a nice picnic and a walk with wonderful views. En tillbakablick till alla hjärtans dag med söta kaniner med budskap, underbara blommor och en mysig picknick och en promenad med underbar utsikt.
After we were quite healthy again after our sickness we took a hike together as an easier training session. It is a bit special here when the south side of the valley is almost free from snow, and on the north side it is full winter. Nice when you can choose between hiking/running and cross country-skiing. This was the first hike with Chiara here in Toblach that she did totally without us carrying her. It is so nice when you can start doing more and more things together and see that she really likes it too. Efter att vi blivit rätt så friska igen efter att vi varit sjuka gjorde vi en vandring tillsammans som ett enklare träningspass. Det är lite speciellt här när södra sidan av dalen nästan är snöfri, och på norra sidan är det full vinter. Rätt bra när du kan välja mellan vandring/löpning och längdskidåkning. Detta var den första vandringen med Chiara här i Toblach som hon gjorde helt utan att vi bar henne. Det är så roligt när vi kan börja göra fler och fler saker tillsammans och se att hon verkligen gillar det också.
This time of year there is Fasching in Südtirol, and one week ago we went down to watch the parade. It was really such a great atmosphere and many of the participants had really made an effort with the dressing up and decoration of the carriages. Lots of people had come to watch the parade. I don't know if it normally is so much people or if it has to do with the fact that I think the parade took place again after a three years long break due to the corona pandemic. However, it was really fun with so many spectators. Den här tiden på året firas Fasching i Sydtyrolen, och för en vecka åkte vi ner på stan för att titta på paraden. Det var verkligen en härlig atmosfär och många av deltagarna hade verkligen ansträngt sig för att klä ut sig och dekorera vagnarna. Många människor hade kommit för att titta på paraden. Jag vet inte om det vanligtvis är så mycket folk eller om det har att göra med att jag tror att paraden var tillbaka igen efter tre års uppehåll på grund av corona-pandemin. Hursomhelst var riktigt roligt med så mycket åskådare.
The last weeks we have really enjoyed the weather here in Dobbiaco/Toblach, It has been very sunny and also very warm (very nice, but a bit too warm for the tracks, event though lots of tracks are still open). Unfortunately, we all got sick the week before Toblach-Cortina, so once again no race for me this year (I have been able to particpate in 2 races during the last 7 years:(. Chiara got healthy very fast again, but Marcus and I were sick for a bit more than a week. Luckily enough we both got healthy quite quickly to be able to participate in Gsiesertal Lauf last weekend (more about the race in another post). De senaste veckorna har vi verkligen njutit av vädret här i Dobbiaco/Toblach. Det har varit väldigt soligt och också väldigt varmt (väldigt skönt, men lite för varmt för längdskidspåren, även fastän otroligt mycket spår fortfarande är öppna).
Tyvärr blev vi alla sjuka veckan innan Toblach-Cortina, så återigen inget lopp för mig i år (jag har lyckats stå på startlinjen i 2 lopp under de senaste sju åren :(. Chiara blev frisk väldigt snabbt igen, men Marcus och jag var sjuka i lite mer än en vecka. Lyckligtvis blev vi ändå båda friska relativt snabbt för att kunna delta i Gsiesertal Lauf förra helgen (mer om det i ett eget inlägg). The three of us love the opportunities to an active outdoor life that Toblach/Dobbiaco offers. Vi tre älskar möjligheterna till ett aktivt liv utomhus som Toblach/Dobbiaco erbjuder. Of course, it is a lot about cross country-skiing here and it is so fun to see that Chiara likes it too. She likes to ski in the nature, to play on skis and also to compete:) Often we do some skiing together or one of us with Chiara and the other by oneself, then we sometimes carry her in our Thule stroller and then we finish the training session with a pic nic. Självklart handlar det mycket om längdskidåkning här och det är så roligt att se att också Chiara gillar det. Hon gillar att åka skidor i naturen, att leka på skidor och även att tävla:) Ofta åker vi skidor tillsammans eller en av oss med Chiara och den andra själv, sen drar vi henne ibland i vår Thule-vagn och sedan avslutar vi träningspasets med picknick. Having access to the pool in the neighbouring hotel gives great opportunities for a lot of playing and swimming. Att ha tillgång till poolen på grannhotellet ger fina möjligheter till mycket lek och bad. Appr. two kilometers from our house is the ice rink, which means easy access to ice skating. The second time for Chiara here. The first time she tried it was in Livigno in December. A bit hard for her to understand that you have skate instead of just doing like you do on cross country-skis when you do the classic technique:) Cirka två kilometer från vårt hus ligger ishallen, vilket innebär att det är enkelt att åka skridsko. Andra gången för Chiara här. Första gången hon provade det var i Livigno i december. Lite svårt för henne att förstå att man ska göra skridskoskär istället för att bara göra som man gör på längdskidor när man kör klassiskt:) Several nice playgrounds in the near mean plenty of opportunities for outdoor play. Flera fina lekplatser i närområdet ger gott om möjligheter till utomhuslek. And just lovely environment for walks and different games.
Och helt enkelt fantastisk miljö för bara promenader och olika lekar. |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
November 2024
Kategorier
Alla
|