Alanya Kalesi (Alanya castle) is situated very beautifully on a 250 meters high cliff. The castle which was built in the 13th century is surrounded by a 6k long wall, and inside you can find ruins of cisterns, towers etc. The part towards the coast requires a ticket, but a quite big part is free to visit. The area free to visit includes ruins, a mosque, the old bazaar and lots of old houses, nowadays serving as residential buildings, shops, cafés and restaurants. All these things are very interesting to experience, but one more thing, maybe more beautiful than the rest, is the amazing view towards the ocean. Alanya Kalesi (Alanyas borg) ligger mycket vackert på en 250 meter hög klippa. Slottet som byggdes på 1200-talet är omgivet av en 6 km lång mur, och inuti kan du hitta ruiner av cisterner, torn etc. Att besöka delen mot kusten kostar, men en ganska stor del är gratis att besöka. Området som är fritt att besöka inkluderar ruiner, en moské, den gamla basaren och massor av gamla hus, som numera fungerar som bostadshus, butiker, caféer och restauranger. Alla dessa saker är väldigt intressanta att upptäcka, men det finns en sak till, kanske vackrare än allt det andra, är den fantastiska utsikten över havet. The castle can be reach by bus, taxi, foot, bike and nowadays also by cable car. Marcus and I have vistied the castle many times, always by foot or bike, but this time we had Chiara with us and thought it would be fun to go by cable car. (17 Euro for the three of us one way). The cable car ride takes a couple of minutes and is a very beautiful short trip. We went by foot back to the centre, a very beautiful descend where you pass lots of colorful flowers and cute houses, always with an amazing backdrop with the harbour and the city. Borgen kan nås med buss, taxi, till fots, på cykel och numera även med linbana. Jag och Marcus har besökt borgen många gånger, alltid till fots eller med cykel, men den här gången hade vi Chiara med oss och tyckte att det skulle vara kul att åka linbana. (17 euro för oss tre enkel väg). Linbanan tar ett par minuter och är en väldigt fin kort tripp. Vi gick till fots tillbaka till centrum, en väldigt vacker väg där man passerar massor av färgglada blommor och söta hus, alltid med hamnen och staden som fantastisk kuliss. Just below the castle is the Kizil Kule, the Red Tower, and the old shipyard. The shipyard and tower were both built in 1220s, and the mission of the tower was to protect the shipyard. The building is 33 meters high and houses a museum, and sometimes different exhibitions. The shipbuilding and repair works continued until years of 1960s, and today the shipyard is a museum. We visited the shipyard, which was a nice experience, although not very comprehensive. Strax nedanför slottet ligger Kizil Kule, Röda tornet och det gamla skeppsvarvet. Varvet och tornet byggdes båda på 1220-talet, och tornets uppdrag var att skydda varvet. Byggnaden är 33 meter hög och inrymmer ett museum, och ibland olika utställningar. Skeppsbyggandet och reparationsarbetet fortsatte fram till 1960-talet, och idag är varvet ett museum. Vi besökte varvet, vilket var en trevlig upplevelse, dock inte så omfattande. The harbour
Hamnen
0 Comments
Last weekend in July, the yearly Saltvik Viking Market took place on Åland. It is one of the largest in Europe, and it attracts a lot of visitors. Chiara finds the vikings interesting, so after we had visited Föglö this year we took the boat crossing Lumparn to Kvarnbo in Saltvik. At the market you can stroll around the accommodations, see vikings performing handicrafts (and maybe buy some too), watching Holmgers Hird and other viking warriors battle, and laughing at the jester Zack. If you visit the market with children, they can take part of Sagas Plundringståg (Saga's raid), where children can test different viking inspired handicrafts and take home what they have made. At different places around the market Saga has also hidden some runes, which in the end should be combined to a word. If you solve the word nice prices are waiting! If you get hungry, you can try different food and drinks in stalls and a longhouse. We didn't try anything (except for roasted almonds) this time, but the food looked nice and we found the prices very good. If you look for something even more special, one evening you can try whole grilled pork accompanied with atmospheric music in the longhouse. Sista helgen i juli ägde Saltviks årliga vikingamarknad rum på Åland. Den är en av de största i Europa, och lockar många besökare. Chiara tycker att det är intressant med vikingarna, så efter att vi hade besökt Föglö i år tog vi båten över Lumparn till Kvarnbo i Saltvik. På marknaden kan du strosa runt de olika boendena, se vikingar utföra hantverk (och kanske köpa något), se Holmgers Hird och andra vikingakrigare strida och skratta åt gycklaren Zack. Besöker du marknaden med barn kan de vara med på Sagas Plundringståg, där barn kan testa olika vikingainspirerade hantverk och ta hem det de har gjort. På olika ställen runt marknaden har Saga också gömt några runor, som i slutändan ska kombineras till ett ord. Om du löser ordet väntar fina priser! Blir du hungrig kan du prova olika maträtter och dryck i stånd och ett långhus. Vi testade ingenting (förutom brända mandlar) den här gången, men maten såg god ut och vi tyckte att priserna var väldigt bra. Om du är ute efter något ännu mer speciellt kan du en kväll prova helgrillad gris ackompanjerat av stämningsfull musik i långhuset. Sagas Plundringståg Stalls with food and the "restaurant" Knarren Whole grilled pork After the market we visited the church and enjoyed the beautiful evening in the small harbour in Kvarnbo.
Efter marknaden besökte vi kyrkan och njöt av den vackra kvällen i den lilla hamnen i Kvarnbo. On our way down to Toblach we had a stop in Nürnberg, a place we haven't visited before. It turned out to be a very nice place, although we had huge problems finding a parking place. Our car, with a roof box on, is too high for almost every parking garage, and if you wanted to stay on the street, you could just park for two hours. Finally, after 1,5 hours, we found a place, a bit ironically, in the street next to our hotel :) På väg ner till Toblach gjorde vi ett stopp i Nürnberg, en plats vi inte besökt tidigare. Det visade sig vara en väldigt trevlig stad, även om vi hade enorma problem med att hitta en parkeringsplats. Vår bil, med takbox på, är för hög för nästan varje parkeringshus och om man ville parkera på gatan kunde man bara parkera i två timmar. Till sist, efter 1,5 timme, hittade vi en plats, lite ironiskt nog på gatan bredvid vårt hotell :) After having parked our car we were three excited persons who were finally heading for a nice stroll in the summer warmth (27 degrees). We were all thirsty and hungry, so we took a stop at a café for a glass of wine with some bread and an ice cream for Chiara, so nice! Efter att ha parkerat vår bil var vi tre som var taggade på att äntligen få promenera runt lite i sommarvärmen (27 grader). Vi var alla törstiga och hungriga, så vi tog ett stopp på ett café för ett glas vin med lite bröd och en glass till Chiara, väldigt trevligt! After the stop we went to the main market square with the town hall and the beautiful fountain "Schöner Brunnen ", which means, sursprisingly, beautiful fountain :) And along the way we passed many nice half-timbered houses. Efter stoppet gick vi till det stora marknadstorget med rådhuset och den vackra fontänen "Schöner Brunnen", vilket betyder, överraskande nog, vacker fontän :) Och längs vägen passerade vi många fina korsvirkeshus. Then we headed for the tower Neutorturm, the city walls and the castle Kaiserburg with its garden. Chiara would have liked to go inside, but unfortunately the castle had closed for the day, so we just enjoyed it from the outside. Sedan begav vi oss mot tornet Neutorturm, stadsmuren och slottet Kaiserburg med sin trädgård. Chiara hade gärna gått in, men tyvärr hade slottet stängt för dagen, så vi beundrade det bara utifrån. After all the strolling we went for a typical German dinner: wienerschnitzel, different sausages, potato salad together with beer and weissbier (wheat beer). Interesting to try the different sausages, and most of them tasted very good. Efter allt promenerande åt vi en typisk tysk middag: wienerschnitzel, olika korvar, potatissallad tillsammans med öl och weissbier (veteöl). Intressant att prova de olika korvarna, och de flesta smakade väldigt gott. Then it was lovely to take a walk back to the hotel in the summer night (although it was beginning of October). I really had hoped for a day like this, when I booked this stop in Nürnberg. A nice stroll in the city with a typical German dinner ending the day in nice warm weather, but I didn't expect it to be this warm as it was still October. We were really lucky!
Sedan var det väldigt härligt att promenera tillbaka till hotellet i sommarnatten (även fast det var början på oktober). Jag hade verkligen hoppats på en sådan här dag när jag bokade stoppet i Nürnberg. En trevlig promenad i stan med en typisk tysk middag som avslutning på dagen i vackert, varmt väder, men jag förväntade mig inte att det skulle bli så varmt eftersom det ändå var oktober. Vi hade verkligen tur! Jan Karlsgården is an open-air museum, that with is over 20 different buildings gives you a picture of what a farm on Åland farm could have looked like during the second half of the 19th century. Here you can stroll around the different buildings, and take a look inside the manor house, the barn, a bakehouse etc. Children can also ride a horse and sit in the carriage, walk on stilts and have fun on the sea-saws. Jan Karlsgården är ett friluftsmuseum, som med sina över 20 olika byggnader ger dig en bild av hur en åländsk bondgård kunde se ut under andra hälften av 1800-talet. Här kan du promenera runt bland de olika byggnaderna, och de en titt inuti mangårdsbyggnaden, ladugården, bagarstugan med mera. Barn kan också rida på en häst och sitta i vagnen, gå på styltor och gunga gungbräde. Vita Björn is today a prison museum, but the building has a history of both detention and prison that goes 200 years back in time. Until 1975, the building housed prisoners, but under significantly more humane conditions than in the 18th century. It is interesting to stroll around and see how the cells have changed, and how, for example leg irons and other things looked like earlier. Vita Björn är idag ett fängelsemuseum, men byggnaden har en historia av häkte och fängelse som sträcker sig 200 år tillbaka i tiden. Ända fram till 1975 sätt fångar här, dock under betydligt humanare förhållanden än på 1700-talet. Det är intressant att strosa runt och se hur cellerna ändrat skepnad, och hur t.ex. fotbojor och annat såg ut tidigare. After a couple of hours sightseeing and fun we had lunch in the boat before heading back home. A really nice day to remember
Efter ett par timmar av sightseeing och lek år vi lunch i båten innan vi åkte tillbaks hem. En väldigt fin dag att titta tillbaka på A couple of weeks ago we had such a nice day at Kastelholm. We saw that the weather forecast said really nice weather and not so hard wind, so we decided that a boat trip would be nice. Unfortunately the weather hasn't been so good this summer, so we have done very few trips with the boat. Marcus and I did some training early in the morning and then we went out, and started the trip with breakfast at sea, so nice:) För ett par veckor sen hade vi en riktigt trevlig dag i Kastelholm. Vi såg att väderprognosen lovade riktigt fint väder och inte så hård vind, så vi bestämde oss för att åka ut med båten. Tyvärr har vädret inte varit så bra i sommar, så vi har inte gjort så många turer med båten. Marcus och jag gjorde tränade lite tidigt på morgonen och sedan åkte vi iväg och började turen med frukost till sjöss, väldigt mysigt:) Chiara looked very much forward to go to the castle, and when we came closer she also said that she wanted to go inside. Since we really thought it was very fun that she was so interested, we thought it was a good idea. After having moored the boat just below the castle, we took a short walk around it and enjoyed the beautiful view of it, before we went to the ticket office. We find the price of 16 euro for two adults quite okay (and it also includes the prison Vita Björn). For Chiara it was free. It was also nice that every child gets a treasure map, containing clues that take you from one treasure chest to another. In the end of the treasure hunt you get one last task to do, and then you should say the right answer in the ticket office to get your treasure. In the end of the walk there were also clothes that the children could test, a horse for riding and swords. From an adult perspective I think that the castle is interesting if you are interested in history, cause there lots of signs with brief information. It is also interesting to imagine how it must have been to be living there, and the views from the upper part are very nice. Still we both think that they could have built up more "scenes" to show how it was before, with dolls/figures and tools/accessories. Now it looks quite the same in all places. Chiara såg väldigt mycket fram emot att se slottet, och när vi kom närmare sa hon också att hon ville gå in. Eftersom vi tyckte att det var väldigt roligt att hon var så intresserad, tyckte vi att det var en bra idé. Efter att ha förtöjt båten strax bredvid slottet tog vi en kort promenad runt det och beundrade den vackra utsikten över slottet innan vi gick till biljettluckan. Vi tyckte att priset på 16 euro för två vuxna var ganska okej (i det ingick också ett besök på fängelset Vita Björn). För Chiara var det gratis. Det var också skoj att alla barn får en skattkarta, som innehåller ledtrådar som tar dig från en skattkista till en annan. I slutet av skattjakten får man en sista uppgift att göra, och man måste säga rätt svar i biljettluckan för att få sin skatt. I slutet av promenaden finns det också kläder som barn får prova, en häst att rida på och svärd. Ur ett vuxenperspektiv tycker jag att ett besök på slottet är intressant om du är intresserad av historia, eftersom det finns många skyltar med kortfattad information. Det är också intressant att föreställa sig hur det hade ha varit att bo där, och utsikten från den övre delen är väldigt fin. Vi tyckte dock båda att de kunde ha byggt upp fler "scener" för att visa hur det var tidigare, med dockor/figurer och verktyg/tillbehör. Nu ser det ganska likadant ut på alla platser. After the castle visit we head to Jan Karlsgården open-air museum and the prison Vita Björn. But more about that in next post :)
Efter besöket på slottet gick vi vidare till friluftsmuseet Jan Karlsgården och fängelset Vita Björn. Men mer om det i nästa inlägg :) We thought that it was so nice to be in Stockholm, so we decided to stay there the whole Monday just strolling around and taking the last ferry back home. We enjoyed the beautiful weather, strolling along the cute streets in the old town and a picnic at a playground.
Vi tyckte att det var så trevligt att vara i Stockholm så vi bestämde oss för att stanna där hela måndagen och bara strosa runt och ta sista färjan hem. Vi njöt av det vackra vädret, att vandra längs de pittoreska gatorna i gamla stan och en picknick på en lekplats. After coming back from Vaxholm we we’re going to our hotel for the night, Clarion Collection Hotel Tapetfabriken, and when I got to know that it was located in Nacka only appr. 7 km from where we had our car parked and Chiara was sleeping in the stroller I decided that a transport running would be perfect. It went perfect the first 4 k but running the next 3 k took me a bit longer since I had trouble finding the right footpaths. But after a while we were there meeting up Marcus and ready for some ”eftermiddagsfika” (afternoon coffee). It tasted very good and the atmosphere in the hotel was really nice and relaxed. After some coffee and cakes we went for the gym and had a nice workout all of us. När vi kommit tillbaka från Vaxholm skulle vi åka till vårt hotell för natten, Clarion Collection Hotel Tapetfabriken, och när jag fick veta att det låg i Nacka endast ca. 7 km från där vi hade vår bil parkerad och Chiara låg och sov i vagnen bestämde jag mig för att lite transportlöpning skulle vara perfekt. Det gick perfekt de första 4 km men att springa de följande 3 km tog lite längre tid eftersom jag hade problem med att hitta rätt gång- och cykelvägar. Men efter ett tag kom vi dit och mötte upp Marcus och var redo för lite eftermiddagsfika. Det smakade väldigt gott och atmosfären på hotellet var riktigt trevlig och avslappnad. Efter lite kaffe och kakor gick vi till gymmet och körde ett pass tillsammans. Then it was time for some relaxing before the dinner at the hotel was waiting for us. They served one soup, a main dish, salad and then lots of different side dishes (and hot dogs for children). Altogether most things tasted very good. The evening ended early getting ready for tomorrow’s morning run, where also Hammarbybacken (a ski slope) should be climbed. Sedan var det dags för lite avkoppling innan middagen på hotellet väntade. De serverade en soppa, en huvudrätt, sallad och sedan massor av olika tillbehör (och korv med bröd för barn). Sammantaget smakade det mesta väldigt bra. Kvällen slutade tidigt då vi ville vara redo för morgonens löptur, där också en tur upp till toppen av Hammarbybacken (en skidbacke) väntade. We had a lovely morning run round Hammarbysjöstad, Sickla kanal and up to Hammarbybacken. The weather was great and it was very fun running all together. Back at the hotel a very nice breakfast waited, and our stay ended with some fun at the playground.
Vi hade en härlig morgonlöpning runt Hammarbysjöstad, Sickla kanal och upp till Hammarbybacken. Vädret var fantastiskt och det var väldigt roligt att springa tillsammans. Tillbaka på hotellet väntade en väldigt god frukost, och vår vistelse avslutades med lite skoj på lekplatsen. Last weekend we visited great friends in Sweden, and on Saturday we decided to go to Skansen. We were extremely lucky with the weather that was almost perfect for such a visit, mostly sunny and around 20 degrees. Skansen is the world’s oldest open-air museum, and here you can experience what different parts of Sweden looked like and how people used to live in the old days. You can also spot lots of wild animals, for exemple Nordic wildlife, farm animals and exotic creatures, like snakes and birds. There is also lots of activities, shows and interesting pedagogical presentations of the animals. Förra helgen besökte vi goda vänner i Sverige, och på lördagen beslöt vi att åka till Skansen. Vi hade extremt tur med vädret som nästan var perfekt för ett sådant besök, mestadels soligt och cirka 20 grader. Skansen är världens äldsta friluftsmuseum, och här kan du se hur olika delar av Sverige såg ut och hur människor levde förr i tiden. Du kan också se massor av vilda djur, till exemplet nordiska djur, bondgårdsdjur och exotiska varelser, som ormar och fåglar. Det finns också massor av aktiviteter, shower och intressanta pedagogiska presentationer av djuren. We started our day at Skansen by visiting many of the old houses, where you also could see for example glassblowing and what an old hardware store looked like. Here we also tasted great cinnamon buns :) Vi började vår dag på Skansen med att besöka flera av de gamla husen, där man också kan se till exempel glasblåsning och hur en gammal järnaffär såg ut. Här åt vi också fantastiska kanelbullar :) Animals to ride on and cars ta take a ride in :) Djur att rida på och bilar att åka runt i :) We saw two good presentations, one when they were feeding the seals and one when the brown bears were fed. Good information and interesting to watch the animals (although I really don't think that animals should be caged). Vi såg två bra presentationer, en när de matade sälarna och en när brunbjörnarna matades. Bra information och intressant att se djuren (även om jag verkligen inte tycker att djur ska bo i bur). Some pigs, rabbits and peacocks Några grisar, kaniner och påfåglar At Skansen you could eat at for example at different restaurants or small cafés, or you can choose to sit on Bollnästorget where there are different stalls that sell different types of food and ice cream. På Skansen kan du äta på till exempel på olika restauranger eller små kaféer, eller så kan du välja att slå dig ner på Bollnästorget där det finns olika stånd som säljer olika typer av maträtter och glass. A nice meeting on our way back Ett trevligt möte på vägen tillbaka Two happy people Två glada personer So nice to take a walk from Östermalm to Skansen Så fin promenad från Östermalm till Skansen And the nice day at Skansen ended with great food in company of our very good friends!
Och den trevliga dagen på Skansen avslutades med fantastiskt mat i fantastiska vänners lag! Throwback to last Saturday and Åland Grönskar. Despite "not the best weather" we went to visit two different open farms, Gård Syrenbacken and Mickels Gård. It is always very nice to just stroll around and see lots of animals, maybe testing some local products and just enjoying the beautiful farms and the countryside. Both farms were good for kids with lots of different animals and some activities to enjoy. Unfortunately the weather didn't make us to want to stay for a coffee, but it the sun would have been shining there were several places to have something to drink and some home-baked products to eat. Throwback till i lördags och Åland Grönskar. Trots att vädret inte visade sig från sin bästa sida besökte vi två olika öppna gårdar, Gård Syrenbacken och Mickels Gård. Det är alltid väldigt trevligt att bara strosa runt och se en massa av djur, kanske testa några lokala produkter och bara njuta av de vackra gårdarna och naturen. Båda gårdarna var bra för barn med en hel del olika djur och en del aktiviteter. Tyvärr gjorde värdet att vi inte ville stanna för en fika, men om solen hade skinit fanns det flera ställen som bjöd på något att dricka och hembakt äta. Gård Syrenbacken Mickels Gård
On our way back to Åland we had a stop in Trento/Trient, the capital of the autonomous province of Trento. We have several times thought about visiting this town, the first time when we were supposed to do a ski race in a mountain area close by some years ago, and the we have many times said that it would be nice to see the place. The city is often ranked as one of Italy's best cities when it comes to quality of life, standard of living and business and job opportunities, and that is something that you could "feel" when you were there. The city had (as far as we could see) no bad areas, it was very tidy and nice almost everywhere, and no real boring and ugly suburbs. We really fell in love with this place, it was very picturesque and, as just written, very nice and tidy, and with perfect weather and the mountains as backdrop we couldn't have asked for more :) Since we never have to stress back home to any job, we even considered staying there for a while before we would have continued our journey back. But since we had a ferry to catch and didn't really feel to pay for rebooking it, we just stayed there for a few hours, strolled around and had lunch. På väg tillbaka till Åland gjorde vi ett stopp i Trento/Trient, huvudstaden i den autonoma provinsen Trento. Vi har flera gånger tänkt besöka staden, första gången när vi hade tänkt vara med i ett skidlopp i ett område i närheten för några år sedan, och vi har många gånger sagt att det skulle vara trevligt att se hur staden ser ut.
Staden rankas ofta som en av Italiens främsta städer när det gäller livskvalitet, levnadsstandard samt affärs- och jobbmöjligheter, och det är något du "känner av" när du är där. Staden hade inga "dåliga" områden (åtminstone inte som vi märkte av), det var väldigt snyggt och städat nästan överallt, och inga riktiga typiska tråkiga och fula förorter. Vi "förälskade" oss verkligen i den här staden, den var väldigt pittoresk och, som just skrivet, väldigt snyggt och städat och med perfekt väder och bergen som bakgrund kunde vi inte ha önskat något mer :) Eftersom vi aldrig behöver stressa tillbaka hem till något jobb, övervägde vi till och med att stanna kvar där ett tag innan vi skulle ha fortsatt vår resa tillbaka. Men eftersom vi hade en färja att passa och inte direkt kände för att betala för att boka om den, stannade vi bara där i några timmar, strosade runt och åt lunch. |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
Februari 2025
Kategorier
Alla
|