A day filled with many summery things
0 Comments
During our days we ate and drank some good food and drinks: we visited a mix of restaurants, bàcaris and ice cream parlours etc, ate dinners, light lunches and snacks, and drank some Italian drinks, coffee, vine and beers. Under våra dagar i Venedig åt vi och drack en hel del god mat och dryck: vi besökte en blandning av restauranger, bàcaris och glassbarer etc, åt middagar, lätta luncher och snacks och drack lite olika italienska drinkar, kaffe, vin och öl. Spring time in Venice Enjoyed some nice lunch/dinners Enjoying fresh seafood on Pellestrina, the island farthest away from main Venice Cicchetti (tiny sandwiches): the cheap and great way to have dinner or lunch Many delicious moments at and beside our bed and breakfast: Spent some working hours at a café Italia = pizza and gelato :)
A throwback to one of our favourite restaurants in the Dolomites, Malga Misurina. Great food, very nice view and many interesting things for children. When you're full and satisfied after lunch you just continue to the playground. It is built up in such beautiful surroundings and has many nice equipment in wood. And when you have finished playing it is time to meet the animals. At the farm you can come close to cows, horses, donkeys, chicken, ducks, rabbits and cats. It is really a great place for children (and of course also adults) to come close to animals.
Can you imaging a better place for breakfast. Magnific view, relaxing tranquility, the rays of the sun which starts to warm and a nice coffee with a croissant. And then when the cup is empty a nice walk taking in the all the beauty.
Last weekend was that type of weekend you really want to have when you're here in Toblach. We started Saturday with an Italian breakfast before heading for the Toblach-Cortina track. Marcus started from the Nordic Arena and then I and Chiara joined at Drei Zinnen. We went to Fiames (until the end of the track) and then back to Drei Zinnen where we ended the training with lunch in the sun (charing table with two German men from Freiburg:). The day ended with an Aperol Spritz on the balcony and some cross country-skiing at the television. A very good day according to us:) Förra helgen hade vi en sådan typ av helg du verkligen vill ha när du är här i Toblach. Vi startade lördagen med en italiensk frukost innan vi åkte Toblach-Cortina-spåret. Marcus startade vid Nordic Arena och sedan klev jag och Chiara på vid Drei Zinnen. Vi skidade till Fiames (tills spåret slutar) och sedan tillbaka till Drei Zinnen där vi avslutade träningspasset med en lunch i solen (delandes bord med två tyska män från Freiburg:). Dagen avslutades med en Aperol Spritz på balkongen och lite längdskidåkning på TV. En väldigt bra dag enligt oss:) Sunday started with a quite early ride to Ahrntal/Valle Aurina for visiting a Finnish guy we know (who is physiotherapist and who I went to when I had my backproblems) and his family. They had invited us to their home and showed a great hospitality. They had made breakfast which we ate before we (Marcus, me and Markus) were heading for the tracks. The track in Kasern where they live is very nice, although quite many altitude meters, and it was very fun to ski at a new place. After having been in the tracks for some time, we finished with lunch at Jägerhütte, where Marcus probably had the best meat dish ever in Italy:) We had a very nice time together and hopefully we will see each other once more in spring time.
Söndagen började med en ganska tidig bilresa till Ahrntal/Valle Aurina för att besöka en finländare vi känner (som är sjukgymnast och som jag gick till när jag hade mina ryggproblem) och hans familj. De hade bjudit hem oss till sig och visade verkligen på stor gästfrihet. Vi åt frukost hemma hos dem innan vi (Marcus, jag och Markus) tog sikte på skidpåren. Spåren i Kasern där de bor är väldigt fina, även om de har ganska många höjdmeter, och det var väldigt roligt att åka skidor på en ny plats. Efter att skidat ett tag avslutade vi med lunch på Jägerhütte, där Marcus åt den antagligen bästa kötträtten han någonsin ätit i Italien :) Vi hade det väldigt trevligt tillsammans och förhoppningsvis kommer vi att hinna träffas en gång till under våren. So nice days and beautiful sceneries Looking at some nice apartments Lots of very nice and fun (and sometimes quite tough) training:) Rollerskiing, running and hiking Some nice food, drink and nice places
The last couple of days I (Anna) have spent in Turkey, celebrating Christmas together with my parents. Since Christmas isn’t celebrated in Turkey, we did it a Finnish way with rice pudding, mulled wine, gingerbread, Christmas decoration, Christmas presents and a Christmas smorgasbord at a restaurant in the evening. I also had time for some running and a swim in the sea at Christmas Eve, 18,5 degrees Celsius in the water, not bad😊 On Christmas day we just relaxed, quite nice after a lot of days filled with action. Altogether it has been really nice and relaxing days, filled with great time with my parents, some sunny and quite warm weather and some training. It was obvious that you very training at a low altitude, when you we’re running your fastest intervals ever😊 Now I am sitting at Munich Airport waiting for Marcus to arrive from Stockholm, and tomorrow Tour de Ski is up in Dobbiaco/Toblach. We are both hoping to end this year and start the next with watching some great competitions, great skiing and nice snowy conditions. And we also hope that none of us will catch a cold after lots of travelling and being around many coughing people at airplanes in recent weeks. Fingers crossed😊 De senaste dagarna har ju jag (Anna) tillbringat i Turkiet, och firat jul tillsammans med mina föräldrar. Eftersom julen inte firas i Turkiet gjorde vi det på finländskt sätt med risgrynsgröt, glögg, pepparkakor, juldekorationer, julklappar och julbord på en restaurang på kvällen. Jag gjorde också ett löppass och tog ett dopp i havet på julafton, 18,5 grader i havet, inte så illa😊. På juldagen tog vi det bara lugnt, ganska skönt efter många dagar med full upp.
Det har varit riktigt fina och avkopplande dagar, fyllda av kvalitetstid med mina föräldrar, en del sol och varmt väder och lite träning. Det var uppenbart att man kommit ner på låg höjd, då jag sprang mina snabbaste intervaller någonsin😊 Nu sitter jag på Münchens flygplats och väntar på att Marcus ska komma från Stockholm, och i morgon är det Tour de Ski i Dobbiaco/Toblach. Vi hoppas båda att avsluta detta år och börja nästa med att titta på bra skidtävlingar, härliga och tuffa skidpass och snö. Och vi hoppas också att ingen av oss kommer att dra på oss en förkylning efter mycket resande bland många hostande människor på flygplan under de senaste veckorna. Håller tummarna😊 Here follows a short update of what we have been doing the last couple of days. When I write this post, I am on the bus to Stockholm after spending some days at Åland. I am going to Turkey to see my parents for Christmas and Marcus stays a couple of days longer and then we meet up at München Airport, from where we flew home to Åland. The three couple of days have been filled with making the house a bit “Christmas-like”, seeing some friends and family, enjoying a Christmas smorgasbord, an evening enjoying the fireplace and 1,5 hours running and two times cross-country skiing of 1,5 hours each. It has been very nice, but unfortunately also kind of stressful. Still it is quite smooth to do the packing/unpacking part since we’re getting kind of use to it.:) Also, when it comes to bringing for example skis with us. This time we also had to take both rollerskis and cross-country skis since it was difficult to predict the weather:) Today I am using the travel time to catch up with some works that we really haven’t had time to fix the last couple of days, quite nice to have this “extra time” to fix it. Här kommer en liten kort uppdatering om vad vi pysslat med den senaste dagarna.
När jag skriver det här inlägget sitter jag på bussen till Stockholm efter några dagar på Åland. Jag är på väg till Turkiet för att hälsa på mina föräldrar över jul medan Marcus stannar ett par dagar längre och sen träffas vi igen på Münchens flygplats, varifrån vi flög hem till Åland. Under de senaste tre dagarna har vi fixat huset lite ”julfint”, hunnit träffa lite vänner och familj, ätit julbord, njutit av vår öppna spis en kväll och träningen har bestått av 1,5 timmes löpning och två pass längdskidåkning på vardera 1,5 timme. Det har varit väldigt trevligt, men tyvärr också lite stressigt. Ändå är det ganska smidigt att packa/packa upp eftersom vi börjar få lite rutin på det:), också när det gäller att resa med till exempel skidor. Den här gången tog vi dessutom med både rullskidor och längdskidor, eftersom det var svårt att förutsäga hur vädret skulle bli:) Idag passar jag på att använda resetiden för att komma ikapp med lite jobb som vi inte riktigt har haft tid att fixa de senaste dagarna, bra att ha denna "extra tid" för att fixa med sånt. During our trip to Dobbiaco/Toblach we did a three night stop in Annecy. It is a place we have been talking about visiting several times and now we thought it would be great to have a stop over there. Annecy is called ”Venice of the Alps” because of its many canals and its location at the foot of the Alps. It is an extremely picturesque town with many cute streets, the canals and beautiful buildings. Its location near the Alps and directly by the lake of Annecy also makes it a great place for outdoor life and sports. A huge part of our time in Annecy we trained, (more of that in another post), but we had also time to stroll around the streets, sunbathing by the lake, tasting lots of good food and visit the Sunday morning market. Under vår resa till Dobbiaco/Toblach gjorde vi ett stopp på tre nätter i Annecy. Det är en plats vi har pratat om att besöka flera gånger och nu tyckte vi att det passade bra med ett stopp där. Annecy kallas "Alpernas Venedig" tack vare stadens många kanaler och dess läge precis vid foten av Alperna. Det är en extremt pittoresk stad med många söta gator, kanaler och vackra byggnader. Dess läge precis vid Alperna och direkt vid Annecy-sjön gör det också till en utmärkt plats för friluftsliv och sport. En stor del av vår tid i Annecy gjorde vi två träningspass (mer om dem i ett annat inlägg), men vi hade också tid att strosa runt på gatorna, koppla av i solen vid sjön, prova mycket god mat och besöka söndagsmarknaden. At the first night in Annecy we hadn’t time to do some much more than taking a short stroll down to the centre (we stayed at a place around 1,5 km outside of the city centre) and had some food. We tried a dish we never tried before: we got chicken filets, duck, bacon and cube steak which we fried ourselves on a heated stone. This was served with French fries and a salad. Very nice and a cool way to eat! Unfortunately, I don’t remember the name anymore. Den första kvällen i Annecy hade vi inte tid att göra så mycket mer än att ta en kort promenad ner till centrum (vi bodde på ett hotell cirka 1,5 km utanför centrum) och äta middag. Vi provade en maträtt vi aldrig testat tidigare: vi fick in kycklingfilé, anka, bacon och lövbiff som vi sedan själva stekte på en uppvärmd stenplatta över ett spritkök. Till detta serverades pommes frites och en sallad. Gott och ett mycket trevligt sätt att äta middag på! Tyvärr kommer jag dock inte ihåg namnet på maträtten. Next day we went out on a long cycling to La Clusaz and Geneva, but more about that in another post. When we came back to Annecy we went out for dinner and some typical French food, we had raclette (originally from Switzerland, but very common also in France) and tartiflette. Raclette is a cheese from cow milk and the dish raclette consist of this cheese melted, together with some cold cuts, gherkins and potatoes. Tartiflette is a dish from Savoy, the region around Annecy, and consists of potatoes, reblochon cheese, lardons and onions made like a gratin. The raclette became a real favourite! Vår första dag i Annecy gjorde vi ett långt cykelpass till La Clusaz och Genève, men mer om det i ett annat inlägg. När vi kom tillbaka till Annecy på kvällen gick vi ut och åt middag, två rätter typiska för Frankrike, raclette (ursprungligen från Schweiz, men mycket vanligt även i Frankrike) och tartiflette. Raclette är en ost gjord på komjölk och maträtten raclette består av denna ost smält tillsammans med kallskuret, ättiksgurka och potatis. Tartiflette är en maträtt från Savojen, regionen i vilken Annecy ligger, och består av potatis, reblochon, ost, bacon och lök gjord som en gratäng. Raclette blev en riktig favorit! Our second day in Annecy started with a sleep-in (even though we of course woke up around 6 o’clock as usual:), but still very nice to not get up directly since all the others day on the trip really had program 24/7. When we had woke up we went to the centre for brunch at a place which had very good reviews on tripadvisor. It turned out to be a good choice and we got to taste a lot of different dishes/products. Full and satisfied we went down to the lake and relaxed a while in the sun. Then we headed back to the centre and crossed the famous Pont des Amours, Lover’s Bridge. As written before Annecy is extremely beautiful with its location by the lake and the Alps and with its picturesque centre. We strolled along the streets and over the canals, saw the beautiful Palais de l’Isle, a building that for a period was a museum and now is a museum and tasted some food and wines at a market. Then we went back to our accommodation for some rest and lunch, and then we went out for a rollerski-/rollerblades training session along the lake of Anncey (more about that in another post). The evening was spent at the hotel with dinner and some work. Vår andra dag började med sovmorgon, (vilket ju i och för sig innebär att vi ändå båda vaknar vid sex:), dock ändå väldigt skönt att inte gå upp direkt eftersom alla andra dagar på resan verkligen haft program 24/7. Efter att vi stigit upp gick vi ner till centrum för brunch på ett kafé som fått mycket bra recensioner på tripadvisor, La Bicyclette Rose. Det visade sig vara ett bra val och vi fick smaka på många olika rätter/produkter. Mätta och belåtna promenerade vi sen ner till sjön och slappade ett tag i solen. Därefter fortsatte vi tillbaka till centrum och korsade berömda Pont des Amours, Kärleksbron. Som redan nämnt är Annecy extremt vackert med sitt läge vid Annecy-sjön och Alperna och med sitt pittoreska centrum. Vi promenerade längs gatorna och över kanalerna, såg vackra Palais de l'Isle, en byggnad som en period fungerade som fängelse och nu är ett museum, och provade lite mat och lokala viner på en marknad. Sedan gick vi tillbaka till vårt boende för lite vila och lunch, och sedan stack vi iväg på ett rullskid-/rollerbladespass längs Anncey-sjön (mer om det i ett annat inlägg). Kvällen tillbringades på hotellet med middag och lite jobb. The last morning in Annecy started with the Sunday market, which we went to for buying some breakfast to eat on the way. The market should start at 7 o’clock and when we got there at that time there were not many sellers there. Luckily, we still got some cheese and fruits and then we stopped by the bakery to buy some bread.
Altogether our days in Annecy were really nice. We really liked the city, the surroundings, the food and the people. At all places everyone was very helpful and nice and that made the whole stay even better! Some tips for Annecy:
Sista morgonen i Annecy gick vi ner till stan och söndagsmarknaden för att köpa lite frukost att äta under vägen. Marknaden skulle börja klockan 7 men när vi kom precis vid 7 fanns det inte många säljare där. Vi lyckades dock få tag på lite ost och frukt, och gick till ett bageri för att köpa lite bröd. Sammantaget hade vi riktigt trevliga dagar i Annecy. Vi gillade verkligen staden, omgivningen, maten och folket. På alla ställen var alla mycket hjälpsamma och trevliga och det gjorde hela vistelsen ännu bättre! Några tips för ditt besök i Annecy:
Last weekend in May we visited the Åland Grönskar-festival and made it as a long distance training as the same time. We did the same thing last autumn when Skördefesten (The Harvest Festival), a similar festival, took place. It is very nice to combine training with going to different farms, eating local products and maybe buy some great food. This year we spent appr. three hours on bikes and 1,5 hours at rollerskis/rollerblades. Last year we just took the rolllerskis. The weather was perfect, as it really has been the whole May, and we had a great day on the roads. We started with two hours biking before we had breakfast at Pub Stallhagen, a microbrewery. A very nice way to start the morning with almost no cars on the roads. We chose to have breakfast there because during this festival they served a special Åland island breakfast with only local products. And it turned out to be a real good experience, everything except for the coffee was produced here and everything tasted very good! Sista helgen i maj besökte vi Åland Grönskar-festivalen och gjorde det till ett långpass på samma gång. Vi gjorde samma sak förra hösten när Skördefesten, en liknande festival, ägde rum. Det är väldigt trevligt att kombinera träning med att besöka olika gårdar, testa lokala produkter och kanske med några lokala produkter. I år körde vi sammanlagt ungefär 4,5 timmar, tre timmar på cyklar och 1,5 timmar på rullskidor/rollerblades. Förra året tog vi bara rullskidorna. Vädret var perfekt, som det har varit hela maj, och vi hade en härlig dag ute på vägarna. Vi började med två timmar cykling innan vi åt frukost på Pub Stallhagen, ett mikrobryggeri. Ett mycket trevligt sätt att börja morgonen på då nästan inga bilar hunnit ut på vägarna. Vi valde att äta frukost på Stallhagen eftersom de under denna festival serverade en speciell Ålands frukost med endast lokala produkter. Och det visade sig vara en riktigt bra upplevelse, allt utom kaffet var lokalproducerat och allt smakade mycket bra! Ålands frukost (Åland's breakfast) After the breakfast we biked for a little more than an hour before we came back home for some rest before we changed to rollerskis/rollerblades and went out on the roads again. This time a visit to Åland's other microbrewery Open Water Brewery was a part of the route. It was interesting to here about the different beers and the brewery process, and it is nice when people start own small businesses here. Efter frukosten cyklade vi i lite mer än 1 timme till innan vi tog oss hem, vilade en stund för att sen byta om till rullskidor/rollerblades och sticka ut på pass nr 2. Den här gången var ett besök på Ålands andra mikrobryggeri en del av rutten. Det var intressant att höra om de olika ölsorterna och bryggningen, och det är roligt folk startar egna företag. Åland Grönskar and training was a great way to spend a Saturday, highly recommended:)
Åland Grönskar och träning var ett perfekt sätt att tillbringa en lördag, rekommenderas starkt:) |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
Maj 2023
Kategorier
Alla
|