This year December gave us lots of Christmas feeling. Since we spent the beginning of the month in Livigno, we were in an environment with snow, christmas market and nice christmas decoration directly. We also made chrismas candies, spending a lot of time out in the snow, listened to lots of christmas music, had advent calenders with us, did some christmas decorations and drank mulled wine and ate gingerbread. In the middle of December we then came back to Åland and were welcomed by a wintery Sweden. The rest of the month before Christmas Eve on Åland was also very Christmas-like with snow most of the time, Saint Lucy´s Day-celebration, baking of gingerbread and saffron buns, purchase of christmas tree, more making of christmas decoration and more mulled wine and gingerbread. When all this is mixed with some outdoor life it can be nothing but a good time :) I år bjöd december oss på massor av julkänsla. Efetrsom vi tillbringade början av månaden i Livigno, var vi direkt på en plats med snö, julmarknad och vackra juldekoration. Vi bakade julgodis, spenderade mycket tid utomhus i snön, lyssnade på massor av julmusik, julpysslade lite, hade adventskalendrar med oss och drack glögg och åt pepparkakor.
Ungefär i mitten av december åkte vi sedan tillbaka till Åland och välkomnades av ett vintrigt Sverige. Resten av månaden före julafton på Åland var också mycket jullik med snö för det mesta, lucia-firande, bakning av pepparkakor och lussekatter, köp av julgran, lite mer julpyssel och lite mer glögg och pepparkakor. När allt detta mixas med tid utomhus kan det inte bli annat än en bra tid :)
0 Comments
We knew before we came to Livigno that the snow conditions this autumn/beginning of the winter had been very poor, and that only some kilometers were prepared with artificial snow. It felt a bit sad because it is a lot more fun to be able to ski longer tracks and experience more of the beautiful nature, but still I of course thought it would be nice to ski again, and experience the nature you could also do by running or biking :) Still I got very happy when I saw that Oskar Kardin (skier in Team Ragde Charge) had posted on Instagram that he was out skiing 40 k in the valley. I did many nice training sessions in Livigno, lots of a bit longer and slower ones that you have to do when you come to high altidtude, but also some tougher ones more to the end of our stay. The weather offered everything from heavy snowfall to sun and -13 degrees. Vi visste innan vi kom till Livigno att snöförhållandena under hösten/början av vintern hade varit väldigt dåliga, och att bara några kilometer var preparerade med konstsnö. Det kändes lite tråkigt eftersom det är mycket roligare att kunna åka skidor på lite längre spår och uppleva mer av den vackra naturen, men såklart tyckte jag ändå att det skulle bli skoj att åka skidor igen och uppleva naturen kan man ju också göra genom att springa eller cykla:) Jag blev ändå väldigt glad när jag såg att Oskar Kardin (skidåkare i Team Ragde Charge) hade lagt ut på Instagram att han var och åkt ett pass på 40 km i dalen. Spåren hade preparerats en gång med pistmaskin, men det fanns inte
Jag fick till många fina träningspass i Livigno, många lite längre och långsammare som man måste göra när man kommer på hög höjd, men också några tuffare mot slutet av vår vistelse. Vädret bjöd på allt från kraftigt snöfall till sol och -13 grader. A Merry Christmas to everyone! We have had a great day with familytime, lots of nice food, lovely weather, great gifts and training. Our Christmas Evee started with Tomteloppet, 5 k Lovely morning for a run Click here to edit. Preparations for mulled wine with some snacks And then Santa Claus came Christmas dinner with lots of nice food and coffee Christmas tree with christmas gifts and gift opening
We have really enjoyed the days after we have come home, when the winter came almost the same time. We have done walks, being in the forest, playing in the snow, gone cross country-skiing, going for runs with the kicksled, done several winter runs, baking gingerbread, doing christmas crafting, having picnic and just enjoying the lovely sceneries.
Vi har verkligen njutit av dagarna här hemma, då vintern kom nästan samtidigt som vi. Vi har tagit promenader, varit i skogen, lekt i snön, åkt skidor, sparkat sparkstötting, gjort flera löppass, bakat pepparkakor, julpysslat, haft picknick och bara njutit av allt det vackra. As I wrote earlier Marcus had a biking accident in Turkey four weeks ago. He fell of the bike and crashed with his head and arms down in the tarmac in a steep downhill. We were lucky that in the first car that stopped were two doctors/nurses and they immediately told him to stay calm and don't move, and then called an ambulance. The obvious thing that had happened were three broken/dislocated fingers, because they just were in the wrong direction. The ambulance took him to a state hospital where he had a tomography of the whole upper body, and of course the fingers. After around two hours they had checked the X-rays and then a doctor just put the fingers right, putting the hand in plaster and then we were sent home. They did nothing to the wounds in his face and the other arm that he said that hurt a lot. After having consulted a physioterapeut back home we decided that he should go to the private hospital to get his other arm checked. Here the reception and control was so much better. There they saw that he had a gap in the arm and recommended plaster for one month, but after some consultation with another orthopaedist the recommendation was 10-14 days in plaster. Here they also fixed his wounds in his face. After having decided that we should go to Livigno (one reason was also that Marcus would probably get better help in the near of Livigno than here on Åland), he got an appointment at a hospital in Samedan in the Engadin Valley the day after we had come to Livigno. So, on our first day in Livigno we took the car an hour over a mountain pass to Samedan. We got a very nice welcome and a good “feeling” for the hospital. They did a total check-up of what had happened during and after the accident, checked the X-rays, but also took new ones of both the fingers and the other arms. They also checked his fingers with ultrasound, and then they say that he had a more “severe” injury on one of his injured fingers, and the doctor said that he could get trouble with that finger later and probably pain. After having discussed it, and the period of convalescence (having the cross country-skiing season in mind), we decided that he should do the surgery. The doctor had time the same day, so in the afternoon/early evening he went to surgery, and around 9 o’clock in the evening we could go back home. A long day, especially for Chiara, but also a day when all of us got taken care of very well. Two days later we were back at the hospital where they took of the plaster from the fingers and 5 days after the surgery we went back for X-rays of fingers and elbow again and they took off the stitches from the face and, and 6 days after it was time for the first ergotherapy session for the fingers. Our stay in Livigno ended with a last visit on our way back to Åland. Then they took away the stitches from the fingers and did a last X-ray of the elbow. To sum it up, an excellent reception, and very nice when all the nurses and doctors spoke almost fluent English. It also felt very good to be at a place, where cross country-skiing is very big, to get a better understanding for a fast, smart and convenient rehabilitation. Now the rehabilitation consists of both ergotherapy for the fingers and physiotherapy for the arm, and even though you always want the recovery to be faster, still both the arm and fingers getting better and better every day. Som jag skrev tidigare var Marcus med om en cykelolycka i Turkiet för fyra veckor sedan. Han föll över styret, kraschade och åkte med huvudet och armarna ner i asfalten i en brant nedförsbacke. Vi hade tur att i den första bilen som stannade var två läkare/sjuksköterskor och de sade omedelbart åt honom att hålla sig lugn och stilla och sedan ringde de efter en ambulans. Det uppenbara som hade hänt var tre brutna fingrar/fingrar ur led, eftersom de stod rätt ut. Ambulansen tog honom till ett statligt sjukhus där de gjorde en tomografi över hela överkroppen, och naturligtvis också fingrarna. Efter cirka två timmar hade de kontrollerat röntgenplåtarna och sedan drog en läkare dem rätt, satte handen i gips och sedan fick vi åka hem. De gjorde ingenting åt såren i ansiktet och den andra armen som han sa att gjorde väldigt ont. Efter att ha konsulterat en fysioterapeut hemma beslutade vi att han skulle åka till det privata sjukhuset för att få sin andra arm kontrollerad. Här var mottagandet och kontrollen så mycket bättre. Där såg de att han hade ett glapp på 3 mm i armen och rekommenderade gips i en månad, men efter samspråk med en annan ortoped var rekommendationen 10-14 dagar i gips. Här sydde de också hans sår i ansiktet. Efter att ha tagit beslutet att vi skulle åka till Livigno (en anledning var också att Marcus förmodligen skulle få bättre hjälp i Livigno/området kring Livigno än här på Åland), fick han en tid på ett sjukhus i Samedan i Engadindalen dagen efter att vi hade kommit till Livigno. Så under vår första dag i Livigno tog vi bilen en timme över ett bergspass till Samedan. Bemötandet var verkligen toppen och vi fick en bra "känsla" för sjukhuset. De gjorde en komplett kontroll av vad som hade hänt under och efter olyckan, kollade röntgenplåtarna, men tog också nya av både fingrarna och den andra armen. De kontrollerade också fingrarna med ultraljud, och då märker de att han hade en lite "allvarligare" skada på en av sina skadade fingrar, och läkaren sa att han kunde få besvär med det fingret senare och förmodligen smärta. Efter att ha diskuterat utlåtandet och konvalesensperioden (med längdskidsäsongen i åtanke) beslutade vi att han skulle göra operationen. Läkaren hade tid samma dag, så på eftermiddagen/tidig kväll opererades han och cirka nio på kvällen kunde vi åka hem igen. En lång dag, särskilt för Chiara, men också en dag då vi alla togs om hand mycket bra. Två dagar senare var vi tillbaka på sjukhuset där de tog av gipset från fingrarna och 5 dagar efter operationen åkte vi tillbaka för röntgen av fingrar och armbåge igen och de tog bort stygnen från ansiktet och 6 dagar efter operationen var det dags för första gången med ergoterapi för fingrarna. Vår vistelse i Livigno slutade med ett sista besök på väg tillbaka till Åland. Då tog de bort stygnen från fingrarna och gjorde en sista röntgen av armbågen. Sammanfattande fick vi ett utmärkt bemötande och det var väldigt skönt när alla sjuksköterskor och läkare talade nästan flytande engelska. Det kändes också mycket bra att vara på en plats, där längdskidåkningen är väldigt stor, för att få en bättre förståelse för en snabb, smart och lämplig rehabilitering. Nu består rehabiliteringen av både ergoterapi för fingrarna och fysioterapi för armen, och även om man såklart alltid vill att rehabiliteringen ska gå snabbare, blir både armen och fingrarna bättre och bättre varje dag.
We have now been back on Åland for a few days, after being away since the beginning of November. The last two weeks were spent in Livigno and although our Livigno stay didn't turn out as we thought, we still have been having a great time. Of course, we were thinking a lot about whether we would go or not, but beacuse we had planned it, I could still ski and we also understood that Marcus could probably get better help there with his injury, the decision was taken that we would go. Which we absolutely didn't regret! I also said the day before when we decided that we should go, that we would probably already the same night or the day after say that it was the right decision, because we like Italy, the Alps and the winter so much, and that way it went 😊 We really enjoyed our time in Livigno, although it was obviously a bit difficult from time to time to get everything going and to have time for everything: everyday life, job, family time and training, since Marcus, especially in the beginning, was quite disabled. However, for everyday it got easier and easier as you got into routines and everyday life, which is really among the best things. We really love the everyday life we have when we are in the Alps. Here comes a cavalcade of pictures, and as soon as I will manage, there will more detailed posts 😊 Vi har nu varit på Åland i några dagar, efter att ha varit iväg sedan början av november. De senaste två veckorna tillbringade vi i Livigno och även om vår Livigno-vistelse inte blev riktigt som vi tänkt, har vi ändå haft det fantastiskt bra. Vi funderade ju såklart en hel del om vi skulle åka eller inte, med då vi ju ändå planerat det, jag fortfarande kunde skida och vi dessutom förstod att Marcus antagligen kunde få bättre hjälp däromkring togs beslutet att vi skulle åka. Vilket vi absolut inte ångrade! Jag sa också dagen innan då vi bestämde att vi åker, att vi kommer säkert redan samma kväll eller dagen efter säga att det var rätt beslut, så mycket tycker vi om Italien, Alperna och vintern, och så blev det också 😊 Vi har verkligen njutit av vår tid i Livigno, även om det såklart varit lite jobbigt emellanåt att få allt att fungera och att hinna med allt, vardagsliv, jobb, familjetid och träning, då Marcus, i synnerhet i början, var rätt så handikappad. Ju längre tiden gick blev det dock lättare och lättare då man kom in i rutinerna och vardagslunken, vilket ju egentligen är bland det bästa. Vi älskar verkligen den vardag vi har när vi är Alperna. Här kommer en liten bildkavalkad, och så fort jag hinner kommer det lite fler mer ingående inlägg 😊 Waking up to this view every morning and starting the day with a coffee and a croissant: that's a good life:) Att vakna upp till denna utsikt varje morgon och börja dagen med en kaffe och en croissant: det är ett bra liv :) Spital Oberengadin, the hospital Marcus had surgery and started his rehabilitation at. Such a nice reception, and so proffessional, but still so familiar Spital Oberengadin, sjukhuset Marcus opererades och påbörjade sin rehabilitering på. En verkligt fint mottagande, och så professionell, men ändå så familärt Cross country-skiing: no words needed :) We were lucky that some more snow had fallen before we came, which meant that around 15 k were possible to ski on Längdskidåkning: en bild säger mer än 1 000 ord :) Vi hade tur att lite mer snö hade fallit precis innan vi kom, vilket innebar att det gick att åka på cirka 15 km Spent some hours here at one of Livigno's playgrounds, perfect sunny location:) Tillbringade några timmar här på en av Livignos lekplatser, en perfekt solig plats :) Took the chance to do a picnic lunch in St Moritz after Marcus had a control at the hospital Tog chansen att ta en picknick-lunch i St Moritz efter att Marcus hade kontroll på sjukhuset Lilla Jul Wonderful to be able to do some training together considering the circumstances Underbart att kunna köra lite träning tillsammans med tanke på omständigheterna A highlight: an Italian lunch in the sun En höjdpunkt: en italiensk lunch i solen Playing in the snow outside our house Lek i snön utanför vårt hus Many cross country-skiing sessions Många längdskid pass på snö The office: have I said that I love my job? Kontoret: har jag sagt att jag älskar mitt jobb? Pickung up Marcus at Trepalle at over 2 000 m.a.s.l. after a hike/run, and had a coffee in the snow enjoying the view before heading back down in the valley Plockade upp Marcus på Trepalle på över 2 000 m.ö.h. efter en vandrings-/löptur och tog ett kaffe i snön och njöt av utsikten innan vi åkte tillbaka ner i dalen First time on ice Första gången på is Enjoyed the cozy little Christmas market. Such a nice christmas atmosphere with music, snow and lots of smells and Santas
Myste på den lilla julmarknaden. Riktigt härlig julatmosfär med musik, snö och massor av dofter och tomtar Love the opportunities our job gives us. Our office when we were in Alanya.
Älskar möjligheterna vårt jobb ger oss. Vårt kontor när vi var i Alanya. Alanya really has a lot to offer when it comes to great playgrounds. There are almost everywhere and it seems like they are in good condition. As you can see on the pictures they are also very colourful, which is often popular among kids. Chiara is lucky that one of the playgrounds is just under my parents' balcony:)
Alanya har verkligen mycket att erbjuda när det gäller fantastiska lekplatser. Det finns nästan överallt och det verkar som om de är i gott skick. Som du kan se på bilderna är de dessutom väldigt färgglada, vilket ofta är populärt hos barn. Chiara har turen att en av lekparkerna är precis under mina föräldrars balkong:) Alanya this time also meant lots of celebrations: my mother had birthday, Marcus and I celebrated 20 years together and it was also Father's Day. Vår vistelse i Alanya den här gången betydde också en hel del firande: Min mamma hade födelsedag, Marcus och jag firade 20 år tillsammans och det var också fars dag. Delicious birthday cake at my parents house and some of the desserts at our hotel that we enjoyed when my mother celebrated birthday. Läcker födelsedagstårta hos mina föräldrar och några av desserterna på vårt hotell som vi smakade på när min mamma hade födelsedag. Celebrated 20 years together with a drink by the pool and I got a huge surprise when a fantastic flower bouquet was waiting for me in the hotel room :) Firade 20 år tillsammans med en drink vid poolen, och jag blev riktigt överraskad när en fantastisk blombukett väntade på mig på hotellrummet :) Father's Day with a breakfast with a view, a pre-dinner drink by the sea and dinner at my parent's house.
Fars dag med frukost med utsikt, en drink före middagen vid havet och middag hos mina föräldrar. We enjoyed many lovely sunsets when we were in Alanya. It's amazing to just watch the sun set in the ocean.
|
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
December 2024
Kategorier
Alla
|