Our last day in Berlin we started with going to the sauna and then som breakfast in the room, before some more sightseeing. We were actually heading for Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, but on the way we passed KaDeWe, (Kaufhaus des Westens), one of the world's biggest department stores. It opened in 1907, but during the Second World War, itwas almost entirely destroyed by an allied aircraft. The re-opening of two floors took place in 1950, but it wasn't until 1956 that all seven floors were finished. Today the department offers a sales area of 60 000 square meters with international designers and high class brands. Egentligen skulle vårt första stopp för dagen vara Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, men på vägen passerade vi KaDeWe, (Kaufhaus des Westens), ett av världens största varuhus. Det öppnade 1907, men under andra världskriget förstördes det nästan helt och hållet av ett allierat flygplan. Återinvigningen, med de första två våningarna, skedde 1950, men inte förrän 1956 var alla sju våningar färdiga. Idag erbjuder varuhuset en försäljningsyta på 60 000 kvadratmeter med internationella designers och högklassiga varumärken. We also passed Berlin, a sculpture on Tauentzienstraße, which Chiara thought looked very nice. We didn't know what it symbolized, but later on I read that it is a broken chain, which symbolizes the severed connections between West and East. The sculpture was made by husband and wife Brigitte Matschinsky-Denninghoff and Martin Matschinsky in 1987. Vi passerade också Berlin, en skulptur på Tauentzienstraße, som Chiara tyckte såg väldigt fin ut. Vi visste inte vad den symboliserade, men jag läste senare att det är en trasig kedja, som symboliserar de brutna förbindelserna mellan Väst och Öst. Skulpturen gjordes av makarna Brigitte Matschinsky-Denninghoff och Martin Matschinsky 1987. Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche is a memorial church from 1895. 1943, during the Second World War, the church was destroyed during a bombing and has since then been a preserved ruin. In 1961 a new church was opened beside the old one. I find the church very interesting since it really looks unreal, both on pictures and in reality. Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche är en minneskyrka från 1895. 1943, under andra världskriget, förstördes kyrkan vid ett bombdåd och har sedan dess varit en bevarad ruin. 1961 invigdes en ny kyrka bredvid den gamla. Jag tycker att kyrkan är väldigt intressant eftersom den verkligen ser overklig ut, både på bilder och i verkligheten. Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche is located on Breitscheidplatz, a very lively square in the western part of Berlin. Here were lots of food stalls offering German specialities, like bratwurst, curry wurst and beer. Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche ligger på Breitscheidplatz, ett mycket livligt torg i den västra delen av Berlin. Här fanns massor av matstånd med tyska specialiteter, som bratwurst, currywurst och öl. Berlin really felt like an open-minded city, allowing people to be as they like to be. That could maybe also have been the reason of why everyone just seemed happy to meet this gang, six supermen, going around with a wagon with beer and liquor:) Berlin kändes verkligen som en fördomsfri stad, som tillät människor att vara som de vill. Det kan kanske också ha varit anledningen till varför alla bara verkade glada över att träffa det här gänget, sex supermän, som gick runt med en vagn med öl och starksprit:) Our last stop on our walk was Tiergarten, the 210 hectares big park in Berlin's city centre. And the weather was really perfect for a stop here, sun and summer warmth. We had taken food with us and first enjoyed a picnic by the river. After that we strolled through a part of the park, seeing lots of nice flowers, the lake and the famous monument Siegessäule. We also had time for a stop at a playground. Vårt sista stopp på vår promenad var Tiergarten, den 210 hektar stora parken i Berlins centrum. Och vädret var verkligen perfekt för ett stopp här, sol och sommarvärme. Vi hade tagit med oss mat och njöt först av en picknick vid floden. Efter det strosade vi genom en del av parken och såg massor av fina blommor, sjön och det berömda monumentet Siegessäule. Vi hann också med ett stopp på en lekplats. Nice to see that some places really have made efforts to build small oasis in the city. Kul att se att vissa platser verkligen har ansträngt sig för att bygga små oaser i centrum. We finished our stay in Berlin's city centre with visiting East Side Gallery, a remaining part of the Berlin Wall. The wall is 1316 meters long, and contains 160 paintings from artists from all over the world, that show their view on the political changes that occurred in Germany. Vi avslutade vår vistelse i Berlins centrum med att besöka East Side Gallery, en kvarvarande del av Berlinmuren. Muren är 1 316 meter lång och består av 160 målningar från konstnärer över hela världen, som visar sin syn på de politiska förändringar som skett i Tyskland. Our last stop in Berlin was the baroque castle Schloss Charlottenburg with its 55 hectares big palace gardens. The original castle was built between 1695 och 1699, as a summer residence for the Electors of Brandenburg. During the Second World War the castle was largely destroyed, but reconstructed between 1957 and 1970. Today the castle contains many royal historical collections from Prussia, for example the state regalia of Prussia. Vårt sista stopp i Berlin var barockslottet Schloss Charlottenburg med sin 55 hektar stora slottsträdgård. Det ursprungliga slottet byggdes mellan 1695 och 1699, som sommarresidens för kurfurstarna i Brandenburg. Under andra världskriget förstördes slottet till stor del, men rekonstruerades mellan 1957 och 1970. Idag innehåller slottet många kungliga historiska samlingar från Preussen, till exempel Preussens riksregalier. To sum it up: we had really nice days in Berlin, we experienced and saw lots of things, but with no stress and with enough time.
För att sammanfatta det: vi hade riktigt trevliga dagar i Berlin, vi upplevde och såg massor, men utan stress och med tillräckligt med tid.
0 Comments
After our stop in Regensburg on our way to Åland we stopped in Berlin, for around 2 days of exploring the city. I have been here twice, in February 1989:) and in May 2017, so now it was time for a new stop. Last time we were here we spent only six hours in the city, and most of them were spent at the DDR Museum, so now we just wanted to stroll around and see a bit more of the city without any stress. It turned out to be very nice days, with lots of walking, many nice buildings, perfect weather and a very nice relaxing time together. We decided to try to walk as much as possible since that is most often the perfect way to see a as much of a city as possible. Having our Thule wagon with us was great; Chiara could walk when she wanted and sit in the wagon when she was tired. We came to Berlin in the late afternoon so on the first day we didn't do much more than checking in and went out for buying some dinner. Efter vårt stopp i Regensburg på väg till Åland stannade vi till i Berlin, för cirka 2 dagars sightseeing. Jag har varit här två gånger, i februari 1989:) och i maj 2017, så nu var det dags för ett nytt stopp. Förra gången vi var här tillbringade vi bara sex timmar i staden, och de flesta av dem på DDR-museet, så nu ville vi bara strosa runt och se lite mer av staden utan stress. Det blev väldigt trevliga dagar, med mycket promenerande, många fina byggnader, perfekt väder och en väldigt trevlig avkopplande tid tillsammans. Vi bestämde oss för att försöka gå så mycket som möjligt eftersom det oftast är det perfekta sättet att se så mycket som möjligt av en stad. Att ha vår Thule-vagn med oss var fantastiskt; Chiara kunde gå när hon ville och sitta i vagnen när hon var trött. Vi kom till Berlin sent på eftermiddagen så den första dagen gjorde vi inte mycket mer än att checka in och gick ut för att handla lite middag. The second day started with a walk for finding a place for breakfast. We found, maybe not the cosiest, most picturesque place, but the sandwiches, the fresh fruits, the croissants and the drinks were tasty. Dag 2 började med en promenad för att hitta en plats att äta frukost på. Vi hittade, kanske inte det mysigaste, mest pittoreska stället, men smörgåsarna, den färska frukten, croissanterna och drycken var riktigt goda. After breakfast we were ready for exploring the city, and the first stop was Checkpoint Charlie, a border station at one of the most famous crossings between East and West during the Berlin Wall era from 1961 to 1990. Efter frukost var vi redo för att utforska staden, och första stoppet var Checkpoint Charlie, en gränsstation vid en av de mest kända övergångarna mellan öst och väst under Berlinmurens era 1961 till 1990. After Checkpoint Charlie we passed a part of the Berlin Wall, and I think it feels quite unrealistic to just pass these monuments/sights in the middle of a normal city and think about what they present and what the purpose of them have been. Efter Checkpoint Charlie passerade vi en del av Berlinmuren, och jag tycker att det känns ganska orealistiskt att bara passera dessa monument/sevärdheter mitt i en vanlig stad och fundera på vad de presenterar och vad syftet med dem har varit. Probably a quite interesting museum for car enthusiasts :) Antagligen ett rätt intressant museum för bilfantaster :) Around 3k from our hotel charming Nikolaiviertel is situated. This area is a very picturesque part of Berlin. It is the city's oldest residential area, and here you find Nikolaikirche, cobbled streets, historic houses, restaurants and cafés. Cirka 3 km från vårt hotell ligger charmiga Nikolaiviertel. Detta område är en mycket pittoresk del av Berlin. Det är stadens äldsta bostadsområde och här hittar du Nikolaikirche, kullerstensgator, historiska hus, restauranger och caféer. The famous Berliner Fernsehturm is a radio- and TV-tower. The tower was built by the East German regime from 1965-1969. The 368 meters high tower contains an observation deck and a 360 degrees rotating restaurant. Berömda Berliner Fernsehturm är ett radio- och TV-torn. Tornet byggdes av den östtyska regimen 1965-1969. I det 368 meter höga tornet finns en utsiktsplattform och en 360-graders roterande restaurang. Berlin is known for having lots of playgrounds, around 2 000, and in Mitte we found one very good. Just beside there was also a good outdoor gym we quite a lot of people. Berlin är känt för att ha massor av lekplatser, runt 2 000, och i Mitte hittade vi en väldigt bra. Precis bredvid låg också ett bra utegym med rätt så mycket folk. Lunch at Hackescher Markt, a square in the older part of the Mitte district, with lots of restaurants and cafés. Lunch vid Hackescher Markt, ett torg i den äldre delen av stadsdelen Mitte, med massor av restauranger och caféer. Since the weather was great and we really like being on the water, we decided to take a one hour long cruise from Mitte to the northern part of the city. The cruise passed many famous sights but also places that were unknown to us. All the sights that we passed had audio comments in both German and English, and you could also buys some food and drinks aboard. The price for the cruise was 22 EUR/adult. Eftersom vädret var fantastiskt och vi verkligen gillar att vara ute på vattnet bestämde vi oss för att ta en en timmes lång kryssning från Mitte till den norra delen av staden. Kryssningen passerade många kända sevärdheter men också platser som var okända för oss. En audioguide berättade om alla sevärdheter som vi passerade på både tyska och engelska, och man kunde också köpa lite mat och dryck ombord. Priset för kryssningen var 22 EUR/vuxen. After the cruise our walk continued along the big avenue Unter den Linden to ... Efter kryssningen fortsatte vår promenad längs den stora avenyn Unter den Linden till ... Brandenburger Tor, the famous city gate. During the history it has had different roles, for example as Gate of peace and Victory monument. Brandenburger Tor, den berömda stadsporten. Genom historien har den haft olika roller, till exempel som fredsport och segermonument. Very close to Bradenburger Tor is Reichtagsbegäude, seat for Bundestag, the German federal parliament. Mycket nära Brandenburger Tor ligger Reichtagsbegäude, säte för Bundestag, Tysklands lagstiftande federala organ. The last stop for our sightseeing walk was Denkmal für die ermordeten Juden Europas, (Memorial to the Murdered Jews of Europe), a memorial to the Jewish victims of the Holocaust. Vårt sista stopp på vår sightseeing var Denkmal für die ermordeten Juden Europas, (Förintelsemonumentet), som tillägnas alla judar som blev mördade under förintelsen. After we had been sightseeing the whole day, we came back to our hotel just changing clothes, Chiara played for a while in the hotel's playroom and we had a drink in the bar, before heading out again for dinner. Efter att vi varit på sightseeing hela dagen kom vi tillbaka till vårt hotell och bytte bara kläder, Chiara lekte en stund i hotellets lekrum och vi tog en drink i baren, innan vi gick iväg ut på stan igen för att äta middag. Restaurant Maximilians: A restaurant with very traditional food and drinks, although Bavarian. I really like all the dishes with asparagus that are very common in Germany in spring time, so as a first course we ordered an asparagus soup. Very good! As main courses we all shared a wienerschnitzel with asparagus and grilled chicken, all very tasty.
Restaurang Maximilians: En restaurang med traditionell mat och dryck, fastän bayersk. Jag gillar verkligen alla rätter med sparris som är väldigt vanliga i Tyskland på våren, så som förrätt beställde vi en sparrissoppa. Väldigt god! Som huvudrätter delade vi alla på en wienerschnitzel med sparris och grillad kyckling, allt väldigt gott. On our way back to Åland we did a stop in one of German's oldest cities, Regensburg. The city is situated along the way to Rostock, so a stop there is very convenient. It was our first time in Regensburg, and it turned out to be a city we liked very much. We got there in the early afternoon and after having parked the car, which was quite easy (which is not always the fact with a quite big car with a roof box on) we walked into the city for some sightseeing and lunch. På väg tillbaka till Åland gjorde vi ett stopp i en av Tysklands äldsta städer, Regensburg. Staden ligger längs med vägen till Rostock, så ett stopp där är mycket bekvämt. Det var första gången vi var i Regensburg, och det visade sig vara en stad vi gillade väldigt mycket. Vi kom dit tidigt på eftermiddagen och efter att ha parkerat bilen, vilket var ganska lätt (vilket inte alltid är faktum med en rätt stor bil med takbox på) promenerade vi in till stan för lite sightseeing och lunch. The inner city has lots of nice streets with many restaurants and cafes. I centrum finns massor av trevliga gator med många restauranger och caféer. We stopped for lunch at a restaurant on the square and shared a Flammkuchen with ham and leek. Having a daughter who really likes eating out and almost always is very happy with just some craft- or colouring book with of course makes the experience even better. Vi stannade till för lunch på en restaurang på torget och delade på en Flammkuchen med skinka och purjolök. Att ha en dotter som verkligen gillar att äta ute och nästan alltid är väldigt nöjd med bara någon pyssel- eller målarbok med gör förstås upplevelsen ännu bättre. Nice to see cities that still has lots of specialised shops. Trevligt att se städer som fortfarande har många specialaffärer. Impressive Regensburg Cathedral built in gothic architecture Imponerande Regensburgs katedral byggd i gotisk arkitektur One of many cute houses. Ett av många söta hus. Along the Danube River Längs med floden Donau Stop for some Bratwürste at Historische Wurstkuchl zu Regensburg. This restaurant has been open for 500 years and is believed to be the oldest continuously open public restaurant in the world. Here good sausages and excellent mustard are offered. Stopp för lite bratwurst på Historische Wurstkuchl zu Regensburg. Denna restaurang har funnits i 500 år och tros vara den äldsta kontinuerligt öppna offentliga restaurangen i världen. Här serveras goda korvar och utmärkt senap. Steinerne Brücke was built from around 1135 to 1146 making it one of Germany's oldest bridges. As the name indicate the bridge is built entirely in stone, and is together with the cathedral Regensburg's most famous landmark. This bridge made Regensburg reminding quite a lot of Prag with its Charles Bridge. Steinerne Brücke byggdes från omkring 1135 till 1146 vilket gör den till en av Tysklands äldsta broar. Som namnet antyder är bron byggd helt i sten och är tillsammans med katedralen Regensburgs mest kända landmärke. Den här bron fick Regensburg att påminna en hel del om Prag med sin Karlsbron. Next day started with a morning walk in the northern part of Regensburg since neither of Marcus nor me was healthy for running.
Nästa dag började med en morgonpromenad i den norra delen av Regensburg eftersom varken Marcus eller jag var tillräckligt friska för att springa. On our way down to Toblach we had a stop in Nürnberg, a place we haven't visited before. It turned out to be a very nice place, although we had huge problems finding a parking place. Our car, with a roof box on, is too high for almost every parking garage, and if you wanted to stay on the street, you could just park for two hours. Finally, after 1,5 hours, we found a place, a bit ironically, in the street next to our hotel :) På väg ner till Toblach gjorde vi ett stopp i Nürnberg, en plats vi inte besökt tidigare. Det visade sig vara en väldigt trevlig stad, även om vi hade enorma problem med att hitta en parkeringsplats. Vår bil, med takbox på, är för hög för nästan varje parkeringshus och om man ville parkera på gatan kunde man bara parkera i två timmar. Till sist, efter 1,5 timme, hittade vi en plats, lite ironiskt nog på gatan bredvid vårt hotell :) After having parked our car we were three excited persons who were finally heading for a nice stroll in the summer warmth (27 degrees). We were all thirsty and hungry, so we took a stop at a café for a glass of wine with some bread and an ice cream for Chiara, so nice! Efter att ha parkerat vår bil var vi tre som var taggade på att äntligen få promenera runt lite i sommarvärmen (27 grader). Vi var alla törstiga och hungriga, så vi tog ett stopp på ett café för ett glas vin med lite bröd och en glass till Chiara, väldigt trevligt! After the stop we went to the main market square with the town hall and the beautiful fountain "Schöner Brunnen ", which means, sursprisingly, beautiful fountain :) And along the way we passed many nice half-timbered houses. Efter stoppet gick vi till det stora marknadstorget med rådhuset och den vackra fontänen "Schöner Brunnen", vilket betyder, överraskande nog, vacker fontän :) Och längs vägen passerade vi många fina korsvirkeshus. Then we headed for the tower Neutorturm, the city walls and the castle Kaiserburg with its garden. Chiara would have liked to go inside, but unfortunately the castle had closed for the day, so we just enjoyed it from the outside. Sedan begav vi oss mot tornet Neutorturm, stadsmuren och slottet Kaiserburg med sin trädgård. Chiara hade gärna gått in, men tyvärr hade slottet stängt för dagen, så vi beundrade det bara utifrån. After all the strolling we went for a typical German dinner: wienerschnitzel, different sausages, potato salad together with beer and weissbier (wheat beer). Interesting to try the different sausages, and most of them tasted very good. Efter allt promenerande åt vi en typisk tysk middag: wienerschnitzel, olika korvar, potatissallad tillsammans med öl och weissbier (veteöl). Intressant att prova de olika korvarna, och de flesta smakade väldigt gott. Then it was lovely to take a walk back to the hotel in the summer night (although it was beginning of October). I really had hoped for a day like this, when I booked this stop in Nürnberg. A nice stroll in the city with a typical German dinner ending the day in nice warm weather, but I didn't expect it to be this warm as it was still October. We were really lucky!
Sedan var det väldigt härligt att promenera tillbaka till hotellet i sommarnatten (även fast det var början på oktober). Jag hade verkligen hoppats på en sådan här dag när jag bokade stoppet i Nürnberg. En trevlig promenad i stan med en typisk tysk middag som avslutning på dagen i vackert, varmt väder, men jag förväntade mig inte att det skulle bli så varmt eftersom det ändå var oktober. Vi hade verkligen tur! Travelling to Toblach this time meant (as mentioned before) more stops and since we both like experiencing new places we checked what could be nice places to visit during the trip, and decided to stop for a coffee in Bamberg. Bamberg is situated in the northern part of Bayern and is a UNESCO World Heritage Site. We decided to make a stop here since we have understood that many people consider it the most beautiful European town. The town is famous for its breweries, and the not so big town has ten breweries. Above the town the imperial cathedral from the 11th century thrones and through the town the river of Regnitz floats.
Near the river there are many beautiful houses, and that area is called Little Venice. An area that was very beautiful, but that we thought made the town reminding a lot more of Amsterdam than of Venice. Otherwise the town had lots of small shops, picturesque houses and nice cafés. After having strolled around the town for appr. an hour we took a coffee before we continued our trip towards Toblach. Resan till Toblach den här gången innebar (som tidigare nämnt) fler stopp och eftersom vi båda gillar att uppleva nya platser kollade vi upp vad som kunde kan vara trevliga stopp under resan och beslutade att stanna till i Bamberg för att se staden och ta en förmiddagsfika. Bamberg ligger i den norra delen av Bayern och finns med på UNESCO:s världsarvslista. Vi beslutade att göra ett stopp där eftersom vi hade förstått att många anser staden vara en av Europas vackraste. Staden är känd för sina bryggerier och har trots sin relativt ringa storlek hela tio stycken. Ovanför staden tronar den kejserliga katedralen från 1100-talet och genom staden flyter Regnitz-floden. Nära floden finns många vackra hus, och området kallas Little Venice. Ett område som var väldigt vackert, men som vi tyckte att påminde mycket mer om Amsterdam än Venedig. Annars bjöd staden på massor av små butiker, pittoreska hus och trevliga kaféer. Efter att ha promenerat runt i staden i cirka en timme tog vi en kaffe innan vi fortsatte vår resa mot Toblach. It feels strange to think about that it is already a month since we were at Lake Constance. Some things are quite similar today as they were then, for example the weather and the temperature, and some things are very different, the mountains in the background, the small towns and the wineries:) Det känns lite konstigt att det redan är en månad sen vi var vid Bodensjön. Vissa saker är väldigt lika idag som då, t.ex. vädret och temperaturen, och vissa saker är väldigt annorlunda, bergen, de små städerna och vinodlingarna:) Bregenz We only spent a half day at Lake Constance but still we had time to visit three towns: Bregenz in Austria and Lindau and Meersburg in Germany. In Bregenz we just made a short stop but in Lindau we stopped for a longer break. It was very easy to leave the car at a parking place just outside the island where Lindau's old town is situated and then take a short walk in to the town. Lindau's old town is, as just mentioned, very beautifully situated on an island with the high Alps as backdrop. Here you can find picturesque houses, cozy cafés, unique shops, parks and a beautiful marina with a lighthouse and the Bavarian Lion sculpture. Vi tillbringade bara en halv dag vid Bodensjön men vi hade ändå tid att besöka tre städer: Bregenz i Österrike samt Lindau och Meersburg i Tyskland. I Bregenz gjorde vi bara ett kort stopp men i Lindau tog vi en längre paus. Det var väldigt lätt att lämna bilen på parkeringsplatsen precis utanför ön där Lindaus gamla stadsdel ligger och sedan ta en kort promenad in till staden. Lindaus gamla stadsdel ligger, som just nämnts, mycket vackert på en ö med de höga Alperna berg i bakgrunden. Här finns pittoreska hus, mysiga kaféer, intressanta små affärer, parker och en vacker marina med en fyr och den bayerska lejonsstatyn. Lindau Meersburg After the stop in Lindau we continued to Meersburg. We were lucky that our hotel had a gym, so I had a workout there before we're heading for the town and dinner. At this all our accommodations were a bit outside of the towns, but for us that wasn't really a problem. Since you're sitting almost the whole day in the car it is just very nice to take a walk in the evening. Often the accommodations are also a bit cheaper if they're not in the city. Meersburg is a town that we really liked, many picturesque alleys, a very nice seafront promenade and cozy restaurants. You can also visit Burg Meersburg. The castle was built in the 7th century and is Germany's oldest inhabited castle. A part of the castle is a medieval museum and the remainder is inhabited by descendants of the man who established the museum, Karl Mayer von Mayerfels. Efter stoppet i Lindau fortsatte vi till Meersburg. Vårt hotell hade ett gym, så jag gjorde ett kort styrkepass innan vi promenerade in till staden för middag. Under denna resa låg alla vara boenden lite utanför städerna, men för oss var det inget problem. Eftersom du sitter nästan hela dagen i bilen är det bara skönt att ta en promenad in till staden på kvällen. Ofta är boendena också en del billigare om de inte ligger mitt i centrum. Meersburg är en stad som vi verkligen gillade, många pittoreska gränder, en mycket trevlig strandpromenad och mysiga restauranger. Du kan också besöka Burg Meersburg, stadens slott från 600-talet och Tysklands äldsta bebodda slott. En del av slottet fungerar som ett medeltida museum och en del är bebott av släktingar till mannen som grundade museet, Karl Mayer von Mayerfels. Our stay by Lake Constance was very short this time, but still we got to see three nice towns, had a great dinner and saw a lot of the beautiful surroundings around the lake.
Vår vistelse vid Bodensjön var väldigt kort denna gång, men vi hann ändå se tre fina städer, äta en fin middag och se mycket av de vackra omgivningarna runt sjön. Our two days in the Moselle Valley were really fantastic, great weather, good food, nice views and nice training! But we take it from the beginning. We didn’t book our accommodation for the first night before three hours before we got there, since we didn’t want to feel in a hurry. We were thinking a lot about what town that would be best to be in, and if we should go for a more expensive accommodation in the centre of a town or village or by the river, or a cheaper one a bit outside a town or village. When we read about the different towns many mentioned Bernkastel-Kues as the most beautiful, and I also remember that it was a nice place when I and my family were there many years ago. But many people also said that it is almost impossible to make a bad decision when you choose a place to stay at, since almost all towns and villages are very picturesque. We didn’t feel that we had to stay in the ”best” village, since we wanted to rent bikes and explore some nearby places next day. After some searching we decided to stay at Ferienweingut Wolfgang Adamy, a vineyard outside the village of Kinheim. It turned out to be a good choice, even if the village was a bit boring and not that picturesque. The hosts were great, they served a nice breakfast at a veranda with a view and we also got lucky when we realised that they had two rental bikes. Our first day in the Moselle Valley we began with some jogging to check out the surroundings and then we spent the rest of the morning and midday on the bikes. The Moselle Valley is really a perfect place for biking, with cycle paths almost everywhere. From our accommodation we made a roundtrip: Kinheim, Traben-Trarbach, Bernkastel-Kues, Kinheim. It is perfect when you can bike on one side of the river when you go upwards the river and on the other side when going downwards. The paths are just beside the river and if you want to visit the villages they are all just a couple of meters up from the river. The two towns we visited, Traben-Trarbach and Bernkastel-Kues, are both towns that actually are four towns since they are split in two parts, one part on one side of the river and the other part on the other side. Both towns were nice, with Bernkastel-Kues the more famous one. Even though there were more tourists and the place was more touristic, I would still recommend this place if you only have time to visit one town. It is very picturesque with lots of half-timbered houses, cozy winebars (Weinstube) and many nice cafées. We had a glass of Riesling at one of the squares and then enjoyed homemade sandwiches in the sun by the river. Very nice! The afternoon was spent on the terrace sunbathing and just relaxing. I wrote in an earlier post that I was dreaming about shorts and t-shirt weather, but not in my wildest dream I thought that it was going to be 23 degrees! It was so nice and warm, and we could even sit outside eating dinner in just a sweather until 20.30. Amazing! We had planned to visit some vineyards for wine testing during our bike trip, but since the season really hadn’t start yet and almost all the ones that were open, were open just in the evenings, we skipped it during the bike trip. But we were lucky that the restaurant just a couple of hundreds meter from our accommodation had a tasting of six different wines. Interesting to taste them, and you got it confirmed, that it is white wines you should drink here:) On our second day in the Moselle Valley we went slowly by car to Cochem, one of the most famous towns in the valley, especially famous for its castle from the 11th century situated on a hillside above the town. We spent a couple of hours there strolling around, walking up to the castle and then enjoying a Strudel (a cake) on a small square. We had decided to take a cheaper accommodation a couple of kilometers outside the town so in the afternoon we went there for a couple of hours with work in the sun. In the evening we went back to the town and had a lovely dinner by the river. There I also got to have Spargelsuppe (asparagus soup) that our German friends served us every summer when we met them when I was a child. Yummy! Altogether we had two great days in the Moselle Valley. It was very nice to hire bikes, a perfect way to see the cozy towns, the weather was absolutely perfect and we enjoyed great food! So if you like cozy German towns, white wine and to bike, book a trip:) In Swedish:
Våra två dagar i Moseldalen var verkligen fantastiska, superbt väder, god mat, fina vyer och bra träning! Men vi tar det från början. Vi bokade inte boende för den första natten förrän ett par timmar innan, eftersom vi inte ville behöva ha bråttom under vägen. Vi funderade en hel del över vilken stad eller by som skulle vara bäst att bo i, och om vi skulle bo på ett dyrare boende i centrum av en stad eller by eller vid floden, eller på ett billigare boende lite utanför en stad eller by. När vi läste på om de olika städerna nämnde många Bernkastel-Kues som den vackraste, och jag minns också att det var riktigt mysigt när jag var där med min familj för många år sedan. Men många skrev också att det är nästan omöjligt att fatta ett dåligt beslut när du väljer ett ställe att bo på, eftersom nästan alla byar är trevliga. Vi kände inte att vi måste bo i den "bästa" byn, eftersom vi ville hyra cyklar och utforska några närliggande platser nästa dag. Efter lite sökande bestämde vi oss för att bo på Ferienweingut Wolfgang Adamy, en vingård strax utanför centrum av byn Kinheim. Det visade sig vara ett bra val, även om själva byn var lite tråkig och inte så pittoresk. Ägarna var trevliga och hjälpsamma, de serverade en bra frukost på verandan med härlig utsikt över omgivningen och vi hade tur eftersom de hade två cyklar att hyra ut. Vår första dag i Moseldalen startade vi med lite löpning för att kolla in omgivningarna och sedan tillbringade vi resten av förmiddagen och dagen på cykel. Moseldalen är verkligen en perfekt plats för cykling, med cykelvägar nästan överallt. Från vårt boende gjorde vi en rundtur: Kinheim, Traben-Trarbach, Bernkastel-Kues, Kinheim. Det är perfekt när du kan cykla på ena sidan av floden den ena vägen och på den andra sidan när du är på väg hemåt igen. Cykelvägarna ligger precis vid floden och om du vill besöka byarna ligger de bara några meter från floden. De två städerna vi besökte, Traben-Trarbach och Bernkastel-Kues, är egentligen fyra städer, eftersom de är uppdelade i två delar, ena delen på ena sidan av floden och den andra på andra sidan. Båda städerna var trevliga, och Bernkastel-Kues den mer kända som sagt. Även om det var fler turister där och platsen var mer turistisk skulle jag fortfarande rekommendera denna plats om du bara har tid att besöka en stad. Den är väldigt pittoreskt med massor av korsvirkeshus, mysiga vinbarer (Weinstube) och många fina kaféer. Vi provsmakade ett glas Riesling på ett av torgena och njöt sedan av hemlagade smörgåsar i solen vid floden. Härligt! Eftermiddagen tillbringades med avkoppling och sol på terrassen. Jag skrev ju i ett tidigare inlägg att jag drömde om shorts- och t-shirt–väder när vi skulle besöka Moseldalen, men inte i min vildaste fantasi trodde jag att vi skulle ha sådan tur och det skulle bli 23 grader! Det var verkligen härligt och skönt, och vi kunde till och med sitta ute och äta middag i bara tröja till 20.30. Fantastiskt! Vi hade tänkt att vara med på någon vinprovning under vår cykeltur, men eftersom säsongen inte riktigt hade börjat än och nästan alla platser som var öppna, endast var öppna på kvällarna hoppade vi över det under cykelturen. Men vi hade turen att restaurangen bara några hundra meter från vårt boende erbjöd en provsmakning av sex olika viner. Intressant att smaka, och vi fick bekräftat att det är vitt vin man ska dricka här:) Under vår andra dag i Moseldalen tog vi oss sakta med bil mot Cochem, en av de mest kända städerna i dalen, speciellt känd för sitt slott från 1000-talet beläget på en sluttning ovanför staden. Vi tillbringade ett par timmar där strosandes runt, promenerade upp till slottet och njöt av en Strudel (en kaka) på ett litet torg. Vi bestämde oss för att ta ett billigare boende ett par kilometer utanför centrum, så på eftermiddagen åkte vi dit ett par timmar och satt ute i solen och jobbade. På kvällen promenerade vi in till centrum och åt en riktigt god middag vid floden. Där fick jag också smaka på Spargelsuppe (sparrissoppa) som våra tyska vänner bjöd oss på varje sommar när jag var liten. Mums:) Summa summarum hade vi två riktigt härliga dagar i Moseldalen. Det var väldigt kul att hyra cyklar, ett perfekt sätt att se de mysiga städerna på, vädret var helt perfekt och vi njöt av god mat och dryck! Så om du gillar mysiga tyska städer, vitt vin och att cykla, kan vi starkt rekommendera att boka en resa till Moseldalen! Last week has been filled with action, but at the same time it has been very calm and restful. Even though we have been on the move for a week and working at the same time there has been no stress. Since last Friday we have been in five different countries, been sleeping at five different accomodations and have been training in three different countries! Last Friday we went from Åland to Mora for Vasaloppet and stayed there until Tuesday. We decided earlier this year to come back here to Dobbiaco/Toblach, so on Tuesday we took a plane to Salzburg where we had our car. Tuesday evening and Wednesday morning we spent in Schönau am Königssee. Even though the weather wasn't the best we went for a nice morning sightseeingrun before breakfast, very nice!. We have been driving the road between Salzburg and Dobbiaco several times but never really stopped on the way so therefore we decided to stop at Bad Gastein to check out the sparesort and party place for many Swedes. Since we where there in the middle of the day it was very quiet, no after ski yet, and we strolled around for a while. A very nice and a bit different place, compared to other alpine resorts.
On Wednesday afternoon we came back to Dobbiaco and spent the two first nights here at the neighbouring hotel since our accommodation was full. Had two great days with a lot of great food, some bathing in the pool and sauna and great cross country-skiing. I also celebrated my birthday yesterday in the best way, with skiing, lovely weather and great food. The only thing missing was family and friends, but I got so many birthday wishes that I felt I had them all around me:) Senaste veckan har varit händelsrik, men samtidigt har den varit väldigt lugn och skön. Även om vi varit på resande fot och jobbat samtidigt har det inte varit någon stress. Sen förra fredagen har vi varit i fem olika länder, sovit på fem olika boenden och tränat i tre olika länder! I fredags åkte vi från Åland till Mora för Vasaloppet och stannade där fram till tisdag. Vi bestämde oss tidigare i vintras för att komma tillbaka till Dobbiaco/Toblach, så i tisdags flög vi tillbaka till Salzburg där vi lämnat vår bil. Tisdag kväll och onsdag morgon tillbringade vi i Schönau am Königssee. Även om vädret inte var det bästa tog vi en sightseeinglöptur på morgonen innan frukost, riktigt fint! Vi har åkt vägen mellan Salzburg och Dobbiaco flera gånger men aldrig riktigt gjort något stopp på vägen så denna gång bestämde vi oss för att stanna vid Bad Gastein för att kolla in kurorten och party-alporten för många svenskar. Eftersom vi var där mitt på dagen var det väldigt lugnt, och ännu ingen after ski, och vi promenerade runt en stund. En mycket trevlig och lite annorlunda ort, jämfört med andra alporter. På onsdag eftermiddag kom vi tillbaka till Dobbiaco och tillbringade de första två nätterna på grannhotellet eftersom vår "egen" lägenhet var fullbokad. Vi hade två fantastiska dagar med många goda måltider, relax i poolen och bastun och fantastisk längdskidåkning. Jag firade också min födelsedag igår på bästa sätt med skidåkning, härligt väder och god mat. Det enda som fattades var familj och vänner, men jag fick så många grattishälsningar att jag kände att jag hade dem alla runt mig :) On our way down to Dobbiaco/Toblach we made a stop in the German town of Goslar. The over 1 000 year old town is home to many old beautiful houses (according to some sources, it is the German town with most old buildings in the whole country). The town is beautifully situated just near the Harz-mountain and as you can see on one of the pictures there was snow just a couple of kilometers from the city center. We spent an afternoon here and since it was a Sunday we only strolled around the city and took in the atmosphere. Although we only spent an afternoon here we also had time to go to the fitnesscenter and visit the sauna at our hotel, before we went out for dinner. A great afternoon in a picturesque town!
På vägen ner till Dobbiaco/Toblach gjorde vi ett stopp i den tyska staden Goslar. Den över 1 000 år gamla staden består av många gamla vackra hus (enligt vissa källor är det den tyska stad med flest gamla byggnader). Staden ligger vackert beläget vid foten av Harzbergen och som man kan se på en av bilderna var det snö bara ett par kilometer från centrum. Vi tillbringade en eftermiddag här och eftersom det var söndag strosade vi bara runt i staden och insöp atmosfären. Även om vi bara var här en eftermiddag hade vi också tid att gå till gymmet och bastun på vårt hotell, innan vi gick ut och åt middag. En bra eftermiddag i en mycket pittoresk stad! |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
December 2024
Kategorier
Alla
|