Not for nothing is Brunico/Bruneck called a sport-alpine city. It is quite cool to stroll through the city and see the snowy ski resort of Plan de Corones/Kronplatz in the background between the houses, even more special this time when it was so warm.
We spent a couple of hours strolling around the city in the beautiful weather. We passed the bridge with lots of locks, strolled along the beautiful pedestrian street, visited the imperial church and walked up the hill to the castle from the 13th century. The stroll ended in the sun at café Klostereck. Some very well spent couple of hours. Det är inte för inte som Brunico/Bruneck kallas en sport-alpinstad. Det är ganska häftigt att strosa genom staden och se den snöbelagda skidorten Plan de Corones/Kronplatz i bakgrunden mellan husen, och ännu mer speciellt den här gången när det var så varmt. Vi tillbringade ett par timmar med att strosa runt i staden i det vackra vädret. Vi passerade bron med massor av lås, strosade längs den vackra gågatan, besökte den storslagna kyrkan och promenerade uppför backen till slottet från 1200-talet. Promenaden avslutades i solen på café Klostereck. Några mycket väl spenderade timmar.
0 Comments
We have now been back on Åland for a few days, after being away since the beginning of November. The last two weeks were spent in Livigno and although our Livigno stay didn't turn out as we thought, we still have been having a great time. Of course, we were thinking a lot about whether we would go or not, but beacuse we had planned it, I could still ski and we also understood that Marcus could probably get better help there with his injury, the decision was taken that we would go. Which we absolutely didn't regret! I also said the day before when we decided that we should go, that we would probably already the same night or the day after say that it was the right decision, because we like Italy, the Alps and the winter so much, and that way it went 😊 We really enjoyed our time in Livigno, although it was obviously a bit difficult from time to time to get everything going and to have time for everything: everyday life, job, family time and training, since Marcus, especially in the beginning, was quite disabled. However, for everyday it got easier and easier as you got into routines and everyday life, which is really among the best things. We really love the everyday life we have when we are in the Alps. Here comes a cavalcade of pictures, and as soon as I will manage, there will more detailed posts 😊 Vi har nu varit på Åland i några dagar, efter att ha varit iväg sedan början av november. De senaste två veckorna tillbringade vi i Livigno och även om vår Livigno-vistelse inte blev riktigt som vi tänkt, har vi ändå haft det fantastiskt bra. Vi funderade ju såklart en hel del om vi skulle åka eller inte, med då vi ju ändå planerat det, jag fortfarande kunde skida och vi dessutom förstod att Marcus antagligen kunde få bättre hjälp däromkring togs beslutet att vi skulle åka. Vilket vi absolut inte ångrade! Jag sa också dagen innan då vi bestämde att vi åker, att vi kommer säkert redan samma kväll eller dagen efter säga att det var rätt beslut, så mycket tycker vi om Italien, Alperna och vintern, och så blev det också 😊 Vi har verkligen njutit av vår tid i Livigno, även om det såklart varit lite jobbigt emellanåt att få allt att fungera och att hinna med allt, vardagsliv, jobb, familjetid och träning, då Marcus, i synnerhet i början, var rätt så handikappad. Ju längre tiden gick blev det dock lättare och lättare då man kom in i rutinerna och vardagslunken, vilket ju egentligen är bland det bästa. Vi älskar verkligen den vardag vi har när vi är Alperna. Här kommer en liten bildkavalkad, och så fort jag hinner kommer det lite fler mer ingående inlägg 😊 Waking up to this view every morning and starting the day with a coffee and a croissant: that's a good life:) Att vakna upp till denna utsikt varje morgon och börja dagen med en kaffe och en croissant: det är ett bra liv :) Spital Oberengadin, the hospital Marcus had surgery and started his rehabilitation at. Such a nice reception, and so proffessional, but still so familiar Spital Oberengadin, sjukhuset Marcus opererades och påbörjade sin rehabilitering på. En verkligt fint mottagande, och så professionell, men ändå så familärt Cross country-skiing: no words needed :) We were lucky that some more snow had fallen before we came, which meant that around 15 k were possible to ski on Längdskidåkning: en bild säger mer än 1 000 ord :) Vi hade tur att lite mer snö hade fallit precis innan vi kom, vilket innebar att det gick att åka på cirka 15 km Spent some hours here at one of Livigno's playgrounds, perfect sunny location:) Tillbringade några timmar här på en av Livignos lekplatser, en perfekt solig plats :) Took the chance to do a picnic lunch in St Moritz after Marcus had a control at the hospital Tog chansen att ta en picknick-lunch i St Moritz efter att Marcus hade kontroll på sjukhuset Lilla Jul Wonderful to be able to do some training together considering the circumstances Underbart att kunna köra lite träning tillsammans med tanke på omständigheterna A highlight: an Italian lunch in the sun En höjdpunkt: en italiensk lunch i solen Playing in the snow outside our house Lek i snön utanför vårt hus Many cross country-skiing sessions Många längdskid pass på snö The office: have I said that I love my job? Kontoret: har jag sagt att jag älskar mitt jobb? Pickung up Marcus at Trepalle at over 2 000 m.a.s.l. after a hike/run, and had a coffee in the snow enjoying the view before heading back down in the valley Plockade upp Marcus på Trepalle på över 2 000 m.ö.h. efter en vandrings-/löptur och tog ett kaffe i snön och njöt av utsikten innan vi åkte tillbaka ner i dalen First time on ice Första gången på is Enjoyed the cozy little Christmas market. Such a nice christmas atmosphere with music, snow and lots of smells and Santas
Myste på den lilla julmarknaden. Riktigt härlig julatmosfär med musik, snö och massor av dofter och tomtar On our way back to Åland we had a stop in Trento/Trient, the capital of the autonomous province of Trento. We have several times thought about visiting this town, the first time when we were supposed to do a ski race in a mountain area close by some years ago, and the we have many times said that it would be nice to see the place. The city is often ranked as one of Italy's best cities when it comes to quality of life, standard of living and business and job opportunities, and that is something that you could "feel" when you were there. The city had (as far as we could see) no bad areas, it was very tidy and nice almost everywhere, and no real boring and ugly suburbs. We really fell in love with this place, it was very picturesque and, as just written, very nice and tidy, and with perfect weather and the mountains as backdrop we couldn't have asked for more :) Since we never have to stress back home to any job, we even considered staying there for a while before we would have continued our journey back. But since we had a ferry to catch and didn't really feel to pay for rebooking it, we just stayed there for a few hours, strolled around and had lunch. På väg tillbaka till Åland gjorde vi ett stopp i Trento/Trient, huvudstaden i den autonoma provinsen Trento. Vi har flera gånger tänkt besöka staden, första gången när vi hade tänkt vara med i ett skidlopp i ett område i närheten för några år sedan, och vi har många gånger sagt att det skulle vara trevligt att se hur staden ser ut.
Staden rankas ofta som en av Italiens främsta städer när det gäller livskvalitet, levnadsstandard samt affärs- och jobbmöjligheter, och det är något du "känner av" när du är där. Staden hade inga "dåliga" områden (åtminstone inte som vi märkte av), det var väldigt snyggt och städat nästan överallt, och inga riktiga typiska tråkiga och fula förorter. Vi "förälskade" oss verkligen i den här staden, den var väldigt pittoresk och, som just skrivet, väldigt snyggt och städat och med perfekt väder och bergen som bakgrund kunde vi inte ha önskat något mer :) Eftersom vi aldrig behöver stressa tillbaka hem till något jobb, övervägde vi till och med att stanna kvar där ett tag innan vi skulle ha fortsatt vår resa tillbaka. Men eftersom vi hade en färja att passa och inte direkt kände för att betala för att boka om den, stannade vi bara där i några timmar, strosade runt och åt lunch. Our favourite district in Venice has always been (and still is) Cannaregio, but one of the district we start to like more and more is Castello. It is the district farthest east and it also shares border with San Marco, so it is very central in that way. We like it because it is a very beautiful district and it has a long boardwalk along the lagoon, but also because it has nice and large green spaces, perfect for running and also for kids (several playgrounds here). This area is also good it you want to catch a boat for example Lido. The biggest disadvantage is maybe that is the district that is farthest away from the train- and bus station and also the parking places if you arrive by car.
Vårt favoritområde i Venedig har alltid varit (och är fortfarande) Cannaregio, men ett av de områden vi börjar gilla mer och mer är Castello. Det är distriktet längst österut och det gränsar också till San Marco, så det ligger väldigt centralt på det viset. Vi gillar området eftersom det är ett väldigt vackert område och det har en lång strandpromenad som löper längs lagunen, men också för att det har fina och stora grönområden, perfekta för löpning och även för barn (flera lekplatser finns här). Detta område är också bra om du vill hoppa på en båt till t.ex. Lido. Den största nackdelen är kanske det att det är det distrikt som ligger längst bort från tåg- och busstationen och även parkeringsplatserna om du anländer med bil. During our days we ate and drank some good food and drinks: we visited a mix of restaurants, bàcaris and ice cream parlours etc, ate dinners, light lunches and snacks, and drank some Italian drinks, coffee, vine and beers. Under våra dagar i Venedig åt vi och drack en hel del god mat och dryck: vi besökte en blandning av restauranger, bàcaris och glassbarer etc, åt middagar, lätta luncher och snacks och drack lite olika italienska drinkar, kaffe, vin och öl. Spring time in Venice Enjoyed some nice lunch/dinners Enjoying fresh seafood on Pellestrina, the island farthest away from main Venice Cicchetti (tiny sandwiches): the cheap and great way to have dinner or lunch Many delicious moments at and beside our bed and breakfast: Spent some working hours at a café Italia = pizza and gelato :)
It's ovely to take a vaparetto on Canal Grande in the evening and also the small canals are very beautiful in evening light Always a special glow during mornings Something special about living high up and watching the rooftops, especially in dawn Maybe the best way to explore a town; with a morning run before the town wakes up
As mentioned before, we spent some days in Venice before heading back to Finland. The next blog posts will be a lot about Venice, many photos, nice places, food and drink, activities, training etc. We start with just an introduction of Venice and some hints of what we did. Som jag nämnt tidigare tillbringade vi några dagar i Venedig innan vi åkte tillbaka till Finland. De följande blogginläggen kommer att om Venedig; många foton, trevliga platser, mat och dryck, aktiviteter, träning etc. Vi börjar med en introduktion om Venedig och några fingervisningar om vad vi gjorde. Venice is a town in northeastern Italy built on 118 islands separated by canals that are crossed by an enormous amount of bridges. The islands are situated in Venice lagoon and since 1987 the town and the lagoon are World Heritage Sites. The cool thing about Venice is that it is so unique, and that everything that normally happens on roads and streets happens on water and canals instead. We have been here several times and like the uniqueness and the fact that it is surrounded by the sea. Venedig är en stad i nordöstra Italien byggd på 118 öar separerade av kanaler som i sin tur korsas av en enorm mängd broar. Öarna ligger i Venediglagunen och sedan 1987 räknas staden och lagunen som världsarv. Det coola med Venedig är att det är så unikt och att allt som normalt sker på vägar och gator sker på vatten och kanaler istället. Vi har varit här flera gånger och gillar att platsen är så unik och det faktum att Venedig omges av vatten. The normal everyday life takes place on the canals to a great extent And this is some things that we did during our days ... This post was, from the beginning, going to be mostly about our trip to Val die Fiemme for Marcus participation in Marcialonga, but unfortunately we have all been sick so no participation was possible :( We still went there but after the ski test on the day before he realizes that a start was 99,9% impossible, and early Sunday morning the final decision was taken. We still thought that it would be nice to go to Val di Fiemme since the weather forecast said very nice weather, and the weather in Toblach should be very windy. We had a great time there even though of course it was a bit tough to watch the race when you want to compete and neither Marcus or me felt so well. But we took it very easy and enjoyed the amazing weather and still had a nice time together. Most of the time we stood in the last uphill, the cascata, but we also went to two other places along the track, just before Predazzo and the stadium in Val di Fiemme. Due to the corona situation it was very few spectators and at the cascata we even got an own table and chairs to have picnic at :) The afternoon were spent in the sunshine on the balcony and the day after we had a walk in Predazzo after breakfast before we were heading back to Toblach. Detta inlägg skulle från början egentligen mest handla om vår resa till Val die Fiemme för Marcus deltagande i Marcialonga, men tyvärr har vi alla varit sjuka så inget deltagande var möjligt :( Vi åkte ändå dit men efter skidtestet dagen innan insåg han att en start var 99,9 % omöjlig, och tidigt på söndagsmorgonen togs det slutgiltiga beslutet. Vi tänkte ändå att det skulle vara trevligt att åka till Val di Fiemme eftersom de lovade väldigt fint väder, och vädret i Toblach skulle vara väldigt blåsigt. Vi hade det jättebra där även om det såklart var jobbigt att se loppet när man vill tävla och varken Marcus eller jag mådde jättebra. Men vi tog det väldigt lugnt och njöt av det fantastiska vädret och hade det ändå trevligt tillsammans. För det mesta stod vi i den sista uppförsbacken, cascatan, men vi var även på två andra platser längs banan, strax före Predazzo och vid stadion i Val di Fiemme. På grund av coronasituationen var det väldigt få åskådare och vid cascatan fick vi till och med ett eget bord och stolar att ha picknick vid :) Eftermiddagen tillbringades i solskenet på balkongen och dagen efter tog vi en promenad i Predazzo efter frukost innan vi åkte tillbaka till Toblach. Coffee break with Alpe Cermis on the other side The Marcialonga race Back at our hotel Morning walk in Predazzo after breakfast, when the sun was coming into the valley
A throwback to our amazing stay in Livigno in the end of last year. We decided to spend some time in Livigno to get a chance to come a bit earlier on snow, and also to see more of a place we just had stayed at once before (after Engadin Skimarathon 2019). We really enjoyed nice days there. Just scroll down to see how our days were spent! En tillbakablick till vår fantastiska vistelse i Livigno i slutet av förra året. Vi bestämde oss för att åka till Livigno för att få en chans att komma lite tidigare på snö, och också se mer av en plats som vi bara stannat till på en gång tidigare (efter Engadin Skimarathon 2019). Vi njöt av riktigt trevliga dagar där. Scrolla ner om ni vill se hur vi tillbringade dagarna där! Many great training sessions at altogether more than 30 k of tracks: Chiara on skis for the first time: Enjoying the cozy city centre of Livigno: Lovely views from our great apartment: Enjoyed lots of time together outside: Livigno Christmas Market: such a cozy little market with an amazing backdrop Mixed up the skiing with some running too
Follow us on a walk through a part of Italy's biggest Christmas market and the beautiful town of Bolzano/Bozen. The Christmas market may not have met the expectations, but certainly the town always does. Häng med på en promenad genom en del av Italiens största julmarknad och den vackra staden Bolzano/Bozen. Julmarknaden kanske inte uppfyllde förväntningarna, men staden gör det alltid. Crepes with prosciutto, cheese and ruccola in the making Crepes med prosciutto, ost och ruccola Some of all the stalls with souvenirs, handcrafts, food, drinks and pastries Några av stånden med souvenirer, hantverk, mat, dryck och bakverk Cute traditional "market train" Gulligt traditionellt "marknadståg" Brezels, brezels, brezels ... in every form Brezels, brezels, brezels ... i alla dessa former Cannot complain about the offer of Christmas flowers Man kan inte klaga på utbudet av julblommor Bolzano's old town consits of many very beautiful streets, some also very decorated this time of the year.
Bolzanos gamla stadsdel består av många väldigt vackra gator, vissa är dessutom fint dekorerade den här tiden på året. |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
Februari 2025
Kategorier
Alla
|