So nice days and beautiful sceneries Looking at some nice apartments Lots of very nice and fun (and sometimes quite tough) training:) Rollerskiing, running and hiking Some nice food, drink and nice places
0 Comments
The last couple of days I (Anna) have spent in Turkey, celebrating Christmas together with my parents. Since Christmas isn’t celebrated in Turkey, we did it a Finnish way with rice pudding, mulled wine, gingerbread, Christmas decoration, Christmas presents and a Christmas smorgasbord at a restaurant in the evening. I also had time for some running and a swim in the sea at Christmas Eve, 18,5 degrees Celsius in the water, not bad😊 On Christmas day we just relaxed, quite nice after a lot of days filled with action. Altogether it has been really nice and relaxing days, filled with great time with my parents, some sunny and quite warm weather and some training. It was obvious that you very training at a low altitude, when you we’re running your fastest intervals ever😊 Now I am sitting at Munich Airport waiting for Marcus to arrive from Stockholm, and tomorrow Tour de Ski is up in Dobbiaco/Toblach. We are both hoping to end this year and start the next with watching some great competitions, great skiing and nice snowy conditions. And we also hope that none of us will catch a cold after lots of travelling and being around many coughing people at airplanes in recent weeks. Fingers crossed😊 De senaste dagarna har ju jag (Anna) tillbringat i Turkiet, och firat jul tillsammans med mina föräldrar. Eftersom julen inte firas i Turkiet gjorde vi det på finländskt sätt med risgrynsgröt, glögg, pepparkakor, juldekorationer, julklappar och julbord på en restaurang på kvällen. Jag gjorde också ett löppass och tog ett dopp i havet på julafton, 18,5 grader i havet, inte så illa😊. På juldagen tog vi det bara lugnt, ganska skönt efter många dagar med full upp.
Det har varit riktigt fina och avkopplande dagar, fyllda av kvalitetstid med mina föräldrar, en del sol och varmt väder och lite träning. Det var uppenbart att man kommit ner på låg höjd, då jag sprang mina snabbaste intervaller någonsin😊 Nu sitter jag på Münchens flygplats och väntar på att Marcus ska komma från Stockholm, och i morgon är det Tour de Ski i Dobbiaco/Toblach. Vi hoppas båda att avsluta detta år och börja nästa med att titta på bra skidtävlingar, härliga och tuffa skidpass och snö. Och vi hoppas också att ingen av oss kommer att dra på oss en förkylning efter mycket resande bland många hostande människor på flygplan under de senaste veckorna. Håller tummarna😊 Here follows a short update of what we have been doing the last couple of days. When I write this post, I am on the bus to Stockholm after spending some days at Åland. I am going to Turkey to see my parents for Christmas and Marcus stays a couple of days longer and then we meet up at München Airport, from where we flew home to Åland. The three couple of days have been filled with making the house a bit “Christmas-like”, seeing some friends and family, enjoying a Christmas smorgasbord, an evening enjoying the fireplace and 1,5 hours running and two times cross-country skiing of 1,5 hours each. It has been very nice, but unfortunately also kind of stressful. Still it is quite smooth to do the packing/unpacking part since we’re getting kind of use to it.:) Also, when it comes to bringing for example skis with us. This time we also had to take both rollerskis and cross-country skis since it was difficult to predict the weather:) Today I am using the travel time to catch up with some works that we really haven’t had time to fix the last couple of days, quite nice to have this “extra time” to fix it. Här kommer en liten kort uppdatering om vad vi pysslat med den senaste dagarna.
När jag skriver det här inlägget sitter jag på bussen till Stockholm efter några dagar på Åland. Jag är på väg till Turkiet för att hälsa på mina föräldrar över jul medan Marcus stannar ett par dagar längre och sen träffas vi igen på Münchens flygplats, varifrån vi flög hem till Åland. Under de senaste tre dagarna har vi fixat huset lite ”julfint”, hunnit träffa lite vänner och familj, ätit julbord, njutit av vår öppna spis en kväll och träningen har bestått av 1,5 timmes löpning och två pass längdskidåkning på vardera 1,5 timme. Det har varit väldigt trevligt, men tyvärr också lite stressigt. Ändå är det ganska smidigt att packa/packa upp eftersom vi börjar få lite rutin på det:), också när det gäller att resa med till exempel skidor. Den här gången tog vi dessutom med både rullskidor och längdskidor, eftersom det var svårt att förutsäga hur vädret skulle bli:) Idag passar jag på att använda resetiden för att komma ikapp med lite jobb som vi inte riktigt har haft tid att fixa de senaste dagarna, bra att ha denna "extra tid" för att fixa med sånt. During our trip to Dobbiaco/Toblach we did a three night stop in Annecy. It is a place we have been talking about visiting several times and now we thought it would be great to have a stop over there. Annecy is called ”Venice of the Alps” because of its many canals and its location at the foot of the Alps. It is an extremely picturesque town with many cute streets, the canals and beautiful buildings. Its location near the Alps and directly by the lake of Annecy also makes it a great place for outdoor life and sports. A huge part of our time in Annecy we trained, (more of that in another post), but we had also time to stroll around the streets, sunbathing by the lake, tasting lots of good food and visit the Sunday morning market. Under vår resa till Dobbiaco/Toblach gjorde vi ett stopp på tre nätter i Annecy. Det är en plats vi har pratat om att besöka flera gånger och nu tyckte vi att det passade bra med ett stopp där. Annecy kallas "Alpernas Venedig" tack vare stadens många kanaler och dess läge precis vid foten av Alperna. Det är en extremt pittoresk stad med många söta gator, kanaler och vackra byggnader. Dess läge precis vid Alperna och direkt vid Annecy-sjön gör det också till en utmärkt plats för friluftsliv och sport. En stor del av vår tid i Annecy gjorde vi två träningspass (mer om dem i ett annat inlägg), men vi hade också tid att strosa runt på gatorna, koppla av i solen vid sjön, prova mycket god mat och besöka söndagsmarknaden. At the first night in Annecy we hadn’t time to do some much more than taking a short stroll down to the centre (we stayed at a place around 1,5 km outside of the city centre) and had some food. We tried a dish we never tried before: we got chicken filets, duck, bacon and cube steak which we fried ourselves on a heated stone. This was served with French fries and a salad. Very nice and a cool way to eat! Unfortunately, I don’t remember the name anymore. Den första kvällen i Annecy hade vi inte tid att göra så mycket mer än att ta en kort promenad ner till centrum (vi bodde på ett hotell cirka 1,5 km utanför centrum) och äta middag. Vi provade en maträtt vi aldrig testat tidigare: vi fick in kycklingfilé, anka, bacon och lövbiff som vi sedan själva stekte på en uppvärmd stenplatta över ett spritkök. Till detta serverades pommes frites och en sallad. Gott och ett mycket trevligt sätt att äta middag på! Tyvärr kommer jag dock inte ihåg namnet på maträtten. Next day we went out on a long cycling to La Clusaz and Geneva, but more about that in another post. When we came back to Annecy we went out for dinner and some typical French food, we had raclette (originally from Switzerland, but very common also in France) and tartiflette. Raclette is a cheese from cow milk and the dish raclette consist of this cheese melted, together with some cold cuts, gherkins and potatoes. Tartiflette is a dish from Savoy, the region around Annecy, and consists of potatoes, reblochon cheese, lardons and onions made like a gratin. The raclette became a real favourite! Vår första dag i Annecy gjorde vi ett långt cykelpass till La Clusaz och Genève, men mer om det i ett annat inlägg. När vi kom tillbaka till Annecy på kvällen gick vi ut och åt middag, två rätter typiska för Frankrike, raclette (ursprungligen från Schweiz, men mycket vanligt även i Frankrike) och tartiflette. Raclette är en ost gjord på komjölk och maträtten raclette består av denna ost smält tillsammans med kallskuret, ättiksgurka och potatis. Tartiflette är en maträtt från Savojen, regionen i vilken Annecy ligger, och består av potatis, reblochon, ost, bacon och lök gjord som en gratäng. Raclette blev en riktig favorit! Our second day in Annecy started with a sleep-in (even though we of course woke up around 6 o’clock as usual:), but still very nice to not get up directly since all the others day on the trip really had program 24/7. When we had woke up we went to the centre for brunch at a place which had very good reviews on tripadvisor. It turned out to be a good choice and we got to taste a lot of different dishes/products. Full and satisfied we went down to the lake and relaxed a while in the sun. Then we headed back to the centre and crossed the famous Pont des Amours, Lover’s Bridge. As written before Annecy is extremely beautiful with its location by the lake and the Alps and with its picturesque centre. We strolled along the streets and over the canals, saw the beautiful Palais de l’Isle, a building that for a period was a museum and now is a museum and tasted some food and wines at a market. Then we went back to our accommodation for some rest and lunch, and then we went out for a rollerski-/rollerblades training session along the lake of Anncey (more about that in another post). The evening was spent at the hotel with dinner and some work. Vår andra dag började med sovmorgon, (vilket ju i och för sig innebär att vi ändå båda vaknar vid sex:), dock ändå väldigt skönt att inte gå upp direkt eftersom alla andra dagar på resan verkligen haft program 24/7. Efter att vi stigit upp gick vi ner till centrum för brunch på ett kafé som fått mycket bra recensioner på tripadvisor, La Bicyclette Rose. Det visade sig vara ett bra val och vi fick smaka på många olika rätter/produkter. Mätta och belåtna promenerade vi sen ner till sjön och slappade ett tag i solen. Därefter fortsatte vi tillbaka till centrum och korsade berömda Pont des Amours, Kärleksbron. Som redan nämnt är Annecy extremt vackert med sitt läge vid Annecy-sjön och Alperna och med sitt pittoreska centrum. Vi promenerade längs gatorna och över kanalerna, såg vackra Palais de l'Isle, en byggnad som en period fungerade som fängelse och nu är ett museum, och provade lite mat och lokala viner på en marknad. Sedan gick vi tillbaka till vårt boende för lite vila och lunch, och sedan stack vi iväg på ett rullskid-/rollerbladespass längs Anncey-sjön (mer om det i ett annat inlägg). Kvällen tillbringades på hotellet med middag och lite jobb. The last morning in Annecy started with the Sunday market, which we went to for buying some breakfast to eat on the way. The market should start at 7 o’clock and when we got there at that time there were not many sellers there. Luckily, we still got some cheese and fruits and then we stopped by the bakery to buy some bread.
Altogether our days in Annecy were really nice. We really liked the city, the surroundings, the food and the people. At all places everyone was very helpful and nice and that made the whole stay even better! Some tips for Annecy:
Sista morgonen i Annecy gick vi ner till stan och söndagsmarknaden för att köpa lite frukost att äta under vägen. Marknaden skulle börja klockan 7 men när vi kom precis vid 7 fanns det inte många säljare där. Vi lyckades dock få tag på lite ost och frukt, och gick till ett bageri för att köpa lite bröd. Sammantaget hade vi riktigt trevliga dagar i Annecy. Vi gillade verkligen staden, omgivningen, maten och folket. På alla ställen var alla mycket hjälpsamma och trevliga och det gjorde hela vistelsen ännu bättre! Några tips för ditt besök i Annecy:
Last weekend in May we visited the Åland Grönskar-festival and made it as a long distance training as the same time. We did the same thing last autumn when Skördefesten (The Harvest Festival), a similar festival, took place. It is very nice to combine training with going to different farms, eating local products and maybe buy some great food. This year we spent appr. three hours on bikes and 1,5 hours at rollerskis/rollerblades. Last year we just took the rolllerskis. The weather was perfect, as it really has been the whole May, and we had a great day on the roads. We started with two hours biking before we had breakfast at Pub Stallhagen, a microbrewery. A very nice way to start the morning with almost no cars on the roads. We chose to have breakfast there because during this festival they served a special Åland island breakfast with only local products. And it turned out to be a real good experience, everything except for the coffee was produced here and everything tasted very good! Sista helgen i maj besökte vi Åland Grönskar-festivalen och gjorde det till ett långpass på samma gång. Vi gjorde samma sak förra hösten när Skördefesten, en liknande festival, ägde rum. Det är väldigt trevligt att kombinera träning med att besöka olika gårdar, testa lokala produkter och kanske med några lokala produkter. I år körde vi sammanlagt ungefär 4,5 timmar, tre timmar på cyklar och 1,5 timmar på rullskidor/rollerblades. Förra året tog vi bara rullskidorna. Vädret var perfekt, som det har varit hela maj, och vi hade en härlig dag ute på vägarna. Vi började med två timmar cykling innan vi åt frukost på Pub Stallhagen, ett mikrobryggeri. Ett mycket trevligt sätt att börja morgonen på då nästan inga bilar hunnit ut på vägarna. Vi valde att äta frukost på Stallhagen eftersom de under denna festival serverade en speciell Ålands frukost med endast lokala produkter. Och det visade sig vara en riktigt bra upplevelse, allt utom kaffet var lokalproducerat och allt smakade mycket bra! Ålands frukost (Åland's breakfast) After the breakfast we biked for a little more than an hour before we came back home for some rest before we changed to rollerskis/rollerblades and went out on the roads again. This time a visit to Åland's other microbrewery Open Water Brewery was a part of the route. It was interesting to here about the different beers and the brewery process, and it is nice when people start own small businesses here. Efter frukosten cyklade vi i lite mer än 1 timme till innan vi tog oss hem, vilade en stund för att sen byta om till rullskidor/rollerblades och sticka ut på pass nr 2. Den här gången var ett besök på Ålands andra mikrobryggeri en del av rutten. Det var intressant att höra om de olika ölsorterna och bryggningen, och det är roligt folk startar egna företag. Åland Grönskar and training was a great way to spend a Saturday, highly recommended:)
Åland Grönskar och träning var ett perfekt sätt att tillbringa en lördag, rekommenderas starkt:) Our two days in the Moselle Valley were really fantastic, great weather, good food, nice views and nice training! But we take it from the beginning. We didn’t book our accommodation for the first night before three hours before we got there, since we didn’t want to feel in a hurry. We were thinking a lot about what town that would be best to be in, and if we should go for a more expensive accommodation in the centre of a town or village or by the river, or a cheaper one a bit outside a town or village. When we read about the different towns many mentioned Bernkastel-Kues as the most beautiful, and I also remember that it was a nice place when I and my family were there many years ago. But many people also said that it is almost impossible to make a bad decision when you choose a place to stay at, since almost all towns and villages are very picturesque. We didn’t feel that we had to stay in the ”best” village, since we wanted to rent bikes and explore some nearby places next day. After some searching we decided to stay at Ferienweingut Wolfgang Adamy, a vineyard outside the village of Kinheim. It turned out to be a good choice, even if the village was a bit boring and not that picturesque. The hosts were great, they served a nice breakfast at a veranda with a view and we also got lucky when we realised that they had two rental bikes. Our first day in the Moselle Valley we began with some jogging to check out the surroundings and then we spent the rest of the morning and midday on the bikes. The Moselle Valley is really a perfect place for biking, with cycle paths almost everywhere. From our accommodation we made a roundtrip: Kinheim, Traben-Trarbach, Bernkastel-Kues, Kinheim. It is perfect when you can bike on one side of the river when you go upwards the river and on the other side when going downwards. The paths are just beside the river and if you want to visit the villages they are all just a couple of meters up from the river. The two towns we visited, Traben-Trarbach and Bernkastel-Kues, are both towns that actually are four towns since they are split in two parts, one part on one side of the river and the other part on the other side. Both towns were nice, with Bernkastel-Kues the more famous one. Even though there were more tourists and the place was more touristic, I would still recommend this place if you only have time to visit one town. It is very picturesque with lots of half-timbered houses, cozy winebars (Weinstube) and many nice cafées. We had a glass of Riesling at one of the squares and then enjoyed homemade sandwiches in the sun by the river. Very nice! The afternoon was spent on the terrace sunbathing and just relaxing. I wrote in an earlier post that I was dreaming about shorts and t-shirt weather, but not in my wildest dream I thought that it was going to be 23 degrees! It was so nice and warm, and we could even sit outside eating dinner in just a sweather until 20.30. Amazing! We had planned to visit some vineyards for wine testing during our bike trip, but since the season really hadn’t start yet and almost all the ones that were open, were open just in the evenings, we skipped it during the bike trip. But we were lucky that the restaurant just a couple of hundreds meter from our accommodation had a tasting of six different wines. Interesting to taste them, and you got it confirmed, that it is white wines you should drink here:) On our second day in the Moselle Valley we went slowly by car to Cochem, one of the most famous towns in the valley, especially famous for its castle from the 11th century situated on a hillside above the town. We spent a couple of hours there strolling around, walking up to the castle and then enjoying a Strudel (a cake) on a small square. We had decided to take a cheaper accommodation a couple of kilometers outside the town so in the afternoon we went there for a couple of hours with work in the sun. In the evening we went back to the town and had a lovely dinner by the river. There I also got to have Spargelsuppe (asparagus soup) that our German friends served us every summer when we met them when I was a child. Yummy! Altogether we had two great days in the Moselle Valley. It was very nice to hire bikes, a perfect way to see the cozy towns, the weather was absolutely perfect and we enjoyed great food! So if you like cozy German towns, white wine and to bike, book a trip:) In Swedish:
Våra två dagar i Moseldalen var verkligen fantastiska, superbt väder, god mat, fina vyer och bra träning! Men vi tar det från början. Vi bokade inte boende för den första natten förrän ett par timmar innan, eftersom vi inte ville behöva ha bråttom under vägen. Vi funderade en hel del över vilken stad eller by som skulle vara bäst att bo i, och om vi skulle bo på ett dyrare boende i centrum av en stad eller by eller vid floden, eller på ett billigare boende lite utanför en stad eller by. När vi läste på om de olika städerna nämnde många Bernkastel-Kues som den vackraste, och jag minns också att det var riktigt mysigt när jag var där med min familj för många år sedan. Men många skrev också att det är nästan omöjligt att fatta ett dåligt beslut när du väljer ett ställe att bo på, eftersom nästan alla byar är trevliga. Vi kände inte att vi måste bo i den "bästa" byn, eftersom vi ville hyra cyklar och utforska några närliggande platser nästa dag. Efter lite sökande bestämde vi oss för att bo på Ferienweingut Wolfgang Adamy, en vingård strax utanför centrum av byn Kinheim. Det visade sig vara ett bra val, även om själva byn var lite tråkig och inte så pittoresk. Ägarna var trevliga och hjälpsamma, de serverade en bra frukost på verandan med härlig utsikt över omgivningen och vi hade tur eftersom de hade två cyklar att hyra ut. Vår första dag i Moseldalen startade vi med lite löpning för att kolla in omgivningarna och sedan tillbringade vi resten av förmiddagen och dagen på cykel. Moseldalen är verkligen en perfekt plats för cykling, med cykelvägar nästan överallt. Från vårt boende gjorde vi en rundtur: Kinheim, Traben-Trarbach, Bernkastel-Kues, Kinheim. Det är perfekt när du kan cykla på ena sidan av floden den ena vägen och på den andra sidan när du är på väg hemåt igen. Cykelvägarna ligger precis vid floden och om du vill besöka byarna ligger de bara några meter från floden. De två städerna vi besökte, Traben-Trarbach och Bernkastel-Kues, är egentligen fyra städer, eftersom de är uppdelade i två delar, ena delen på ena sidan av floden och den andra på andra sidan. Båda städerna var trevliga, och Bernkastel-Kues den mer kända som sagt. Även om det var fler turister där och platsen var mer turistisk skulle jag fortfarande rekommendera denna plats om du bara har tid att besöka en stad. Den är väldigt pittoreskt med massor av korsvirkeshus, mysiga vinbarer (Weinstube) och många fina kaféer. Vi provsmakade ett glas Riesling på ett av torgena och njöt sedan av hemlagade smörgåsar i solen vid floden. Härligt! Eftermiddagen tillbringades med avkoppling och sol på terrassen. Jag skrev ju i ett tidigare inlägg att jag drömde om shorts- och t-shirt–väder när vi skulle besöka Moseldalen, men inte i min vildaste fantasi trodde jag att vi skulle ha sådan tur och det skulle bli 23 grader! Det var verkligen härligt och skönt, och vi kunde till och med sitta ute och äta middag i bara tröja till 20.30. Fantastiskt! Vi hade tänkt att vara med på någon vinprovning under vår cykeltur, men eftersom säsongen inte riktigt hade börjat än och nästan alla platser som var öppna, endast var öppna på kvällarna hoppade vi över det under cykelturen. Men vi hade turen att restaurangen bara några hundra meter från vårt boende erbjöd en provsmakning av sex olika viner. Intressant att smaka, och vi fick bekräftat att det är vitt vin man ska dricka här:) Under vår andra dag i Moseldalen tog vi oss sakta med bil mot Cochem, en av de mest kända städerna i dalen, speciellt känd för sitt slott från 1000-talet beläget på en sluttning ovanför staden. Vi tillbringade ett par timmar där strosandes runt, promenerade upp till slottet och njöt av en Strudel (en kaka) på ett litet torg. Vi bestämde oss för att ta ett billigare boende ett par kilometer utanför centrum, så på eftermiddagen åkte vi dit ett par timmar och satt ute i solen och jobbade. På kvällen promenerade vi in till centrum och åt en riktigt god middag vid floden. Där fick jag också smaka på Spargelsuppe (sparrissoppa) som våra tyska vänner bjöd oss på varje sommar när jag var liten. Mums:) Summa summarum hade vi två riktigt härliga dagar i Moseldalen. Det var väldigt kul att hyra cyklar, ett perfekt sätt att se de mysiga städerna på, vädret var helt perfekt och vi njöt av god mat och dryck! Så om du gillar mysiga tyska städer, vitt vin och att cykla, kan vi starkt rekommendera att boka en resa till Moseldalen! Today we have been to Smidgården at Fryksås and eaten christmas buffet. It couldn't have been a better setting than it was: snowy trees, some snowflakes in the air and some minus degrees! So picturesque. The atmosphere was great overall and the interior of Smidgården is very cozy, perfect for such an occasion. The food was okay, not the best we have eaten, but still good. Nice to try a christmas buffet with just Swedish specialities. Great also that it has been, and still will be lots of skiing, cause we were quite full when we went back home:) So nice also to walk home through the forest in the winter wonderland. Idag har vi varit till Smidgården i Fryksås och ätit julbord. Det kunde inte ha varit en bättre inramning, snötyngda träd, lite snöflingor i luften och ett par minusgrader! Väldigt vackert. Atmosfären var fantastisk och inredningen i Smidgården är väldigt mysig, perfekt för en sån här tillställning. Maten var helt okej, inte den bästa vi ätit, men god. Lite kul att pröva ett julbord med bara svenska specialiteter. Det känns också bra att det har varit, och fortfarande kommer att vara en massa skidåkning, för vi var ganska mätta när begav oss hemåt:) Promenaden hem genom skogen i detta sagolika vinterlandskap var väldigt fin den med. One of our favorite places in Alanya is the Tuesday market, full of amazing colours, nuts, spices and fantastic vegetables and fruits. Enjoy a cavalcade of pictures!
En av våra favoritplatser i Alanya är tisdagsmarknaden, full av fantastiska färger, nötter, kryddor och fantastiska grönsaker och frukter. Här följer en bildkavalkad! Want to go away for a weekend still this summer? Go to Copenhagen. On our trip back to the Aland Islands in May, we spent a day in Denmark's beautiful capital and it came to be a favourite:) To get a chance to see many of the sights and at the same time get some exercise we followed a route found at: https://www.kopenhamn-guide.se/15-sevardheter-i-kopenhamn/ It turned out to be a great walk, in a lovely weather! Är du sugen på en weekendresa ännu i sommar? Åk till Köpenhamn. På vår väg tillbaka till Åland i maj, tillbringade vi en dag i Danmarks vackra huvudstad och det kom att bli en favorit:) För att få se så mycket som möjligt och samtidigt få lite motion följde vi en tur som vi hittade på: https://www.kopenhamn-guide.se/15-sevardheter-i-kopenhamn/ Det visade sig bli en härlig promenad, i ett underbart väder! Nyhavn: Today a beautiful harbour with bars, restaurants and cafées, but former quite a rough place where the sailors spent their time when in harbour. The oldest building is from 1621 (the blue house to the right). Nyhavn: Idag en vacker hamn med barer, restauranger och kaféer, men tidigare en ganska ruffig pats dr sjömännen spenderade sin tid när de var i hamn. Den äldsta byggnaden är från 1621 (det blå huset till höger). Smørrebrød: the Danish "national dish". A sandwich consisting of a piece of buttered bread with cheese, cold cuts, shrimps, pieces of meat or fish on top. Delicious! Smørrebrød: den danska "nationalrätten". En smörgås bestående av en skiva bröd med smör, ost, kallskuret, räkor, kött eller fisk. Superbt! Gammel Dansk: a Danish alcoholic liquor, today considered the most popular bitters in Denmark. It should be served ambient tempered in small glasses, and it is often served as aperitif or digestif. Gammel Dansk: en dansk likör som idag anses vara den mest populära bittern i Danmark. Den ska serveras rumstempererad i små glas, och serveras oftast som aperitif eller digestif. Den lille havefruen: The statue of the little mermaid illustrates the adventure of HC Andersen with the same name. The sculpture was unveiled 1913. Den lille havefruen: Den lilla havsfrun illustrerad HC Andersens äventyrssaga med samma namn. Skulpturen avtäcktes 1913. A beautiful marina near Den lille havefruen En vacker småbåtshamn nära Den lille havefruen Kastellet: The citadel is one of the best preserved fortress in Northern Europe. The citadel is owned by the Danish Defence Ministry, and was built 1662-64. The citadel is still today an active military area and workplace for many persons. Kastellet: Kastellet är en av de bäst bevarade fästningarna i norra Europa. Det ägs av Danska försvarsmakten och byggdes 1662-64. Kastellet är fortfarande idag ett aktivt militärområde och arbetsplats för många människor. The Churchill Park: A beautiful public park in Copenhagen named after Winston Churchill. Churchill-parken: en vacker offentlig park i Köpenhamn som fått sitt namn av Winston Churchill. Amalienborg: The Royal Palace consist of four buildings, and every day at 12 PM you can watch the changing of the guards. Amalienborg: Det kungliga slottet består av fyra byggnader, och varje dag klockan 12 kan du se vaktombytet. Strøget: The famous pedestrian street lined with shops, restaurants, bakeries and delis. With its 1,1 kilometer it's one of the longest pedestrian streets in the world. Strøget: Den kända gågatan kantad av butiker, restauranger, bagerier och delikatessaffärer. Med sina 1,1 kilometer är den en av världens längsta gågator. Two tips:
Två tips:
Vi firade en mycket bra midsommar med en perfekt kombination av familje- och kompishäng, god mat och dryck, fint väder, midsommarstångsresning och ett tvåtimmars träningspass!
|
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
April 2024
Kategorier
Alla
|