After our stop in Regensburg on our way to Åland we stopped in Berlin, for around 2 days of exploring the city. I have been here twice, in February 1989:) and in May 2017, so now it was time for a new stop. Last time we were here we spent only six hours in the city, and most of them were spent at the DDR Museum, so now we just wanted to stroll around and see a bit more of the city without any stress. It turned out to be very nice days, with lots of walking, many nice buildings, perfect weather and a very nice relaxing time together. We decided to try to walk as much as possible since that is most often the perfect way to see a as much of a city as possible. Having our Thule wagon with us was great; Chiara could walk when she wanted and sit in the wagon when she was tired. We came to Berlin in the late afternoon so on the first day we didn't do much more than checking in and went out for buying some dinner. Efter vårt stopp i Regensburg på väg till Åland stannade vi till i Berlin, för cirka 2 dagars sightseeing. Jag har varit här två gånger, i februari 1989:) och i maj 2017, så nu var det dags för ett nytt stopp. Förra gången vi var här tillbringade vi bara sex timmar i staden, och de flesta av dem på DDR-museet, så nu ville vi bara strosa runt och se lite mer av staden utan stress. Det blev väldigt trevliga dagar, med mycket promenerande, många fina byggnader, perfekt väder och en väldigt trevlig avkopplande tid tillsammans. Vi bestämde oss för att försöka gå så mycket som möjligt eftersom det oftast är det perfekta sättet att se så mycket som möjligt av en stad. Att ha vår Thule-vagn med oss var fantastiskt; Chiara kunde gå när hon ville och sitta i vagnen när hon var trött. Vi kom till Berlin sent på eftermiddagen så den första dagen gjorde vi inte mycket mer än att checka in och gick ut för att handla lite middag. The second day started with a walk for finding a place for breakfast. We found, maybe not the cosiest, most picturesque place, but the sandwiches, the fresh fruits, the croissants and the drinks were tasty. Dag 2 började med en promenad för att hitta en plats att äta frukost på. Vi hittade, kanske inte det mysigaste, mest pittoreska stället, men smörgåsarna, den färska frukten, croissanterna och drycken var riktigt goda. After breakfast we were ready for exploring the city, and the first stop was Checkpoint Charlie, a border station at one of the most famous crossings between East and West during the Berlin Wall era from 1961 to 1990. Efter frukost var vi redo för att utforska staden, och första stoppet var Checkpoint Charlie, en gränsstation vid en av de mest kända övergångarna mellan öst och väst under Berlinmurens era 1961 till 1990. After Checkpoint Charlie we passed a part of the Berlin Wall, and I think it feels quite unrealistic to just pass these monuments/sights in the middle of a normal city and think about what they present and what the purpose of them have been. Efter Checkpoint Charlie passerade vi en del av Berlinmuren, och jag tycker att det känns ganska orealistiskt att bara passera dessa monument/sevärdheter mitt i en vanlig stad och fundera på vad de presenterar och vad syftet med dem har varit. Probably a quite interesting museum for car enthusiasts :) Antagligen ett rätt intressant museum för bilfantaster :) Around 3k from our hotel charming Nikolaiviertel is situated. This area is a very picturesque part of Berlin. It is the city's oldest residential area, and here you find Nikolaikirche, cobbled streets, historic houses, restaurants and cafés. Cirka 3 km från vårt hotell ligger charmiga Nikolaiviertel. Detta område är en mycket pittoresk del av Berlin. Det är stadens äldsta bostadsområde och här hittar du Nikolaikirche, kullerstensgator, historiska hus, restauranger och caféer. The famous Berliner Fernsehturm is a radio- and TV-tower. The tower was built by the East German regime from 1965-1969. The 368 meters high tower contains an observation deck and a 360 degrees rotating restaurant. Berömda Berliner Fernsehturm är ett radio- och TV-torn. Tornet byggdes av den östtyska regimen 1965-1969. I det 368 meter höga tornet finns en utsiktsplattform och en 360-graders roterande restaurang. Berlin is known for having lots of playgrounds, around 2 000, and in Mitte we found one very good. Just beside there was also a good outdoor gym we quite a lot of people. Berlin är känt för att ha massor av lekplatser, runt 2 000, och i Mitte hittade vi en väldigt bra. Precis bredvid låg också ett bra utegym med rätt så mycket folk. Lunch at Hackescher Markt, a square in the older part of the Mitte district, with lots of restaurants and cafés. Lunch vid Hackescher Markt, ett torg i den äldre delen av stadsdelen Mitte, med massor av restauranger och caféer. Since the weather was great and we really like being on the water, we decided to take a one hour long cruise from Mitte to the northern part of the city. The cruise passed many famous sights but also places that were unknown to us. All the sights that we passed had audio comments in both German and English, and you could also buys some food and drinks aboard. The price for the cruise was 22 EUR/adult. Eftersom vädret var fantastiskt och vi verkligen gillar att vara ute på vattnet bestämde vi oss för att ta en en timmes lång kryssning från Mitte till den norra delen av staden. Kryssningen passerade många kända sevärdheter men också platser som var okända för oss. En audioguide berättade om alla sevärdheter som vi passerade på både tyska och engelska, och man kunde också köpa lite mat och dryck ombord. Priset för kryssningen var 22 EUR/vuxen. After the cruise our walk continued along the big avenue Unter den Linden to ... Efter kryssningen fortsatte vår promenad längs den stora avenyn Unter den Linden till ... Brandenburger Tor, the famous city gate. During the history it has had different roles, for example as Gate of peace and Victory monument. Brandenburger Tor, den berömda stadsporten. Genom historien har den haft olika roller, till exempel som fredsport och segermonument. Very close to Bradenburger Tor is Reichtagsbegäude, seat for Bundestag, the German federal parliament. Mycket nära Brandenburger Tor ligger Reichtagsbegäude, säte för Bundestag, Tysklands lagstiftande federala organ. The last stop for our sightseeing walk was Denkmal für die ermordeten Juden Europas, (Memorial to the Murdered Jews of Europe), a memorial to the Jewish victims of the Holocaust. Vårt sista stopp på vår sightseeing var Denkmal für die ermordeten Juden Europas, (Förintelsemonumentet), som tillägnas alla judar som blev mördade under förintelsen. After we had been sightseeing the whole day, we came back to our hotel just changing clothes, Chiara played for a while in the hotel's playroom and we had a drink in the bar, before heading out again for dinner. Efter att vi varit på sightseeing hela dagen kom vi tillbaka till vårt hotell och bytte bara kläder, Chiara lekte en stund i hotellets lekrum och vi tog en drink i baren, innan vi gick iväg ut på stan igen för att äta middag. Restaurant Maximilians: A restaurant with very traditional food and drinks, although Bavarian. I really like all the dishes with asparagus that are very common in Germany in spring time, so as a first course we ordered an asparagus soup. Very good! As main courses we all shared a wienerschnitzel with asparagus and grilled chicken, all very tasty.
Restaurang Maximilians: En restaurang med traditionell mat och dryck, fastän bayersk. Jag gillar verkligen alla rätter med sparris som är väldigt vanliga i Tyskland på våren, så som förrätt beställde vi en sparrissoppa. Väldigt god! Som huvudrätter delade vi alla på en wienerschnitzel med sparris och grillad kyckling, allt väldigt gott.
0 Comments
Leave a Reply. |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
Oktober 2024
Kategorier
Alla
|