The winter is coming closer and there is already snow in some places in the Alps, which really make us longing for cross country-skiing! In this post you will be guided through a very special track. Vintern närmar sig och det är redan snö på vissa platser i Alperna, vilket verkligen får oss att längta efter längdskidåkning! I det här inlägget får du följa med på en guidad tur längs en mycket speciell bana. One of the most beautiful tracks around Dobbiaco is the track between Dobbiaco and Cortina, or, more accurately, to Cortina's ski stadium Fiames, located about 5 km from Cortina. For Finnish and Swedish people this a special place since the cross-country skiing took place here during the Olympic Games in Cortina 1956, with a Finnish gold medal at 30 km by Veikko Hakkulinen and a Swedish gold medal at 50 km by Sixten Järnberg. The track is famous because of the Visma Ski Classic race Dobbiaco-Cortina (which Marcus attended last year) and because it was as a part of the Tour de Ski from the early 2010's until 2014, but then the race went from Cortina to Dobbiaco. The highest point on the track is located approximately half way between Cortina and Dobbiaco, a pass called Cimabanche, at 1529 m a.s.l. It is a very beautiful place with a small café. Fiames ski stadium is situated at 1293 m a.s.l. and Dobbiaco’s ski stadium at 1214 m a.s.l. The total length of the track is 24 km. The track is a bit special since it only goes upwards at the beginning and just downwards at the end. When it goes upwards you never get any real rest, and when it goes downwards it is very easy, although not any really though parts. The track runs on an old railway (the rails are removed), always relatively close to the road between Cortina and Dobbiaco (perfect when you want to pass liquid). The trail is extremely beautiful and is one of the most beautiful tours you can take around the Pustertal valley. In the summer, the track is also very popular for biking and running, and in June the race Cortina Dobbiaco Run takes place. The start is at the main shopping promenade in Cortina, Corso Italia, and the finish is at Grand Hotel in Dobbiaco. As mentioned in the beginning, the Dobbiaco-Cortina track also hosts competition during the winter. In Februar the Visma Ski Classic race Toblach-Cortina (50 km) takes place. If there is snow enough the track will start at the Military Airport in Dobbiaco then makes it way to San Candido/Innichen (a small town appr. 5 km from Dobbiaco, loved by Italian who want high standards but cannot afford a house in Cortina) and there making a turn back to Dobbiaco and the ski stadium Nordic Arena. Here the course continues with a part of the FIS track Saskia, before it moves on, following the old railway, to Cortina with the finish on the main shopping promenade in Cortina. The day after the Visma Ski Classic race there will be a skating race (30 km) in the opposite direction. The track then starts at Fiames ski stadium, taking the old railway to Lago di Dobbaico followed by the FIS track Saskia and then finishing at Nordic Arena in Dobbiaco. If you just want to take a day enjoying the lovely environment and don’t make any stress, there are several cafés and eateries along the way from Fiames to Dobbiaco for those who want to have a cup of coffee or lunch. The disadvantage with the track for those who love skiing and want to go the whole distance is that they do not produce artificial snow between Cortina and Cimabanche, so if there isn’t real winter weather, the whole track won’t be open. Last year, the track from Dobbiaco to Fiames was open only for appr. 2 weeks. This is also the reason why the track is not included in Tour de Ski anymore. The people in Cortina simply don’t produce any artificial snow for cross country-skiing. Plus and minus with the Cortina-Dobbiaco track: Plus: - Very beautiful - Quite a lot of sun, more you closer to Cortina you come - Cozy cafées/restaurants in the sun - Perfect also during the summer for cycling, running and hiking Minus: - The whole track isn’t open if there is no real snow Ett av vackraste skidspåren runt omkring Dobbiaco är banan mellan Dobbiacos skidstadion Nordic Arnea och Cortina, eller rättare sagt, Cortinas skidstadion i Fiames, cirka 5 km Cortina. Fiames skidstadion är historisk mark eftersom det var här längdskidåkningen avgjordes under OS 1956 i Cortina, med både finskt guld på 3-milen genom Veikko Hakkulinen och svenskt guld på 5-milen av Sixten Järnberg. Sträckan är känd bland annat tack vare Visma Ski Classic tävlingen Dobbiaco-Cortina (som Marcus deltog i förra vintern) och den användes också som en etapp i Tour de Ski under början av 2010-talet fram till 2014, men då gick tävlingen från Cortina till Dobbiaco. Den högsta punkten på sträckan är ungefär mittemellan Cortina och Dobbiaco, Cimabache-passet, 1529 möh. En mycket vacker plats med ett litet café. Fiames ligger på 1293 möh och Dobbiacos skidstadion på 1214 möh. Sträckans totala längd är 24 km. Sträckan är ganska speciell eftersom den går bara uppför i början och bara nedför i slutet. Uppförsdelen är som en slakmota hela tiden och du får aldrig någon längre nedförsbacke att vila i innan du kommit till Cimabanche. Spåret går på ett gammalt järnvägsspår (rälsen är borttagen) och är hela tiden relativt nära bilvägen mellan Cortina och Dobbiaco (perfekt när man ska langa vätska, kan jag intygaJ). Spåret ligger extremt vackert och är en av de vackraste turerna man kan ta omkring Pustertal. På sommaren är det också populärt att cykla och även springa sträckan och, i juni går löptävlingen Cortina Dobbiaco Run. Starten går på shoppinggatan Corso Italia i Cortina, och målgång sker vid Grand Hotel i Dobbiaco. Som tidigare nämnt går ju också tävlingar längs sträckan på vintern. I februari anordnas Visma Ski Classic-tävlingen Toblach-Cortina (50 km). Om det finns tillräckligt med snö startar tävlingen på militärflygplatsen i Dobbiaco, går därefter till San Candido/Innichen (en liten by, cirka 5 km från Dobbiaco och omtyckt av italienska jetsetare som inte har råd att bo i Cortina) vänder tillbaka till Dobbiaco och skidstadion Nordic Arena. Här tar man en sväng på FIS-världscupbanan Saskia, innan bansträckningen fortsätter längs med järnvägsspåret till Cortina, med målgång på shoppinggatan Corso Italia i Cortina. Dagen efter Visma Ski Classic tävlingen går en tävling i skate (30 km) i motsatt riktning. Då startar tävlingen vid Fiames skidstadion, och fortsätter längs med järnvägsspåret till Lago di Dobbaico och tar därefter en sväng runt FIS-banan Saskia innan målgång sker på skidstadion i Dobbiaco. Om du bara vill njuta av skidåkningen och den underbara miljön och har gått om tid finns flera caféer och matställen för den som vill ta en kopp kaffe eller äta lunch längs med vägen från Fiames till Dobbiaco. Nackdelen för den som älskar skidåkning och vill åka hela sträckan är att de inte producerar konstnö mellan Cortina och Cimabanche, så är det inte riktigt vinterväder går det inte att åka denna sträcka. Förra året var hela sträckan öppen i cirka 2 veckor. Detta är också orsaken till att hela sträckan inte ingår i Tour de Ski längre. Cortina-borna producerar helt enkelt ingen konstsnö för längdskidåkning. Plus och minus för Cortina-Toblach spåret: Plus:
Minus:
See you at the track!
Ses i spåret!
0 Comments
We did a very short stop in Berlin on our way to the Aland Islands in May; we were only there for around six hours. From the beginning we weren’t at all planning to visit Berlin, but since we were passing very close by, we thought that a break there would be fun. Even though we didn’t have that many hours we had time to see many sights, the DDR Museum, the Berlin Wall, Checkpoint Charlie, Reichstagsgebäude, Brandenburger Tor, Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, Museuminsel and have a culinary currywurst in front of Brandenburger Tor:) Our most important stop during our visit was the DDR Museum, and there we spent most of our time. Here you really got a great insight in how the life was for private persons during the DDR-era. The museum consisted of interactive exhibitions, where you for example could drive a trabant, visit a typical DDR-apartment and take a look at a kindergarten, as well as lots of pictures and texts. Vi gjorde ett mycket kort stopp i Berlin på vägen till Åland i maj, ungefär sex timmar spenderade vi där. Från början var egentligen tanken inte alls att besöka staden, men när vi ändå åkte precis förbi tänkte vi att ett kort stopp skulle vara skoj. Trots att vi inte hade så många timmar hann vi med mycket, DDR-museet, Berlinmuren, Checkpoint Charlie, Reichstagsgebäude, Brandenburger Tor, Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche, Museuminsel och en kulinarisk currywurst framför Brandenburger Tor:) Vårt viktigaste stopp under Berlinbesöket var DDR-museet, och där spenderade vi den mesta tiden. Här fick man en ordentlig inblick i ur det var för privatpersoner i Berlin under DDR-tiden. Museet bestod av både interaktiva utställningar där man bland annat fick prova på att köra en trabant, besöka en lägenhet som den såg ut under DDR-tiden, titta in i en kindergarten och massor av bilder och texter. Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche - a surreal sight Checkpoint Charlie The Berlin Wall Museuminsel with the DDR Museum Brandenburger Tor Just a street in Berlin Currywurst with Brandenburger Tor in the distance Our visit in Berlin was, as already written, very short, and with hindsight it could have been a bit longer;) But you cannot spend that much time at every place, and luckily, Berlin is still there waiting to be explored:) Vårt besök i Berlin var som sagt väldigt kort, och såhär i efterhand kunde det nog ha varit lite längre;) Men man kan inte tillbringa hur mycket tid som helst på alla platser, och som tur finns ju Berlin kvar:)
On our way back to the Aland Islands, after our visit to Cesky Krumlov, we went to Prague, the capital of the Czech Republic. Here we had also booked accommodation via Airbnb, a cozy apartment in the center with free private parking. Just the fact that we needed private parking made it quite difficult to find a great accommodation, and if you found one with parking it was usually very expensive. But here Marcus managed to fulfill all the criteria! We spent 2 and a half day in Prague, and even though you almost always can spend more time at a place, it didn’t feel stressful. This despite the fact that we also worked a couple of hours each day. Since it was 33 degrees when we arrived, we basically threw our clothes off and went to the nearest park for some shade and picnic. We had the same lovely weather all our days in Prague, although a bit too hot, but that’s better than rain and wind:) Since Prague is a relatively small city, it is quite easy to experience the city by foot. However, two of our "sightseeing tours" were not by foot but instead we went on a river cruise one day and did some “jogg-sightseeing" another. During our “jogg-sightseeing” we run along the Vltava river, up to the castle, to Mala Strana, past Tančící dům (the dancing house) och back home along the river. The boat trip cruised past the castle, under Karlsbron and to, for me a special place, a camping place I stayed at when I was around 10 years old:) During our walks in the city we also saw the old square, Staroměstské náměstí, with the astronomical clock, the Wenceslas Square and a bit more of the Mala Strana-area. Even though we had our own apartment we ate dinners and a lunch in the city, mostly to have a chance to try the Czech cuisine, but also because it is relatively cheap to eat out. But all our breakfasts we had in the apartment. We really enjoyed our stay in Prague; many beautiful places, great accommodation, fairly cheap and very nice weather! På vägen tillbaka till Åland, efter vårt besök i Cesky Krumlov tog vi oss vidare till Tjeckiens huvudstad Prag. Även här hade vi bokat boende via Airbnb, en mysig lägenhet i centrum med gratis gästparkering på gården. Just det faktum att vi behövde privat parkering gjorde att det var ganska svårt att hitta boenden, och hittade man så ett med parkering var de oftast väldigt dyra. Men här lyckades Marcus med att få i princip alla kriterier uppfyllda! Vi tillbringade 2 och en halv dag i Prag, och även om man så klart nästan alltid kan spendera mer tid på varje plats kändes det inte stressigt. Detta trots att vi dessutom jobbade ett par timmar varje dag. Eftersom det var 33 grader varmt när vi kom fram, kastade vi i princip av oss kläderna och tog oss till närmaste park för lite skugga och picknick. Vi hade lika fantastiskt väder under alla våra dagar i Prag, om än dock lite i det varmaste laget, men det är i alla fall bättre än regn och blåst:) Eftersom Prag är en relativt liten stad går det bra att ta sig fram till fots för att se det mesta. Två av våra ”sightseeing-turer” gjordes dock inte promenerandes utan istället åkte vi båt på floden en dag och ”jogg-sightseeingade” en annan. Under vår joggingtur sprang vi längs floden Vltava, upp till slottet, tillbaks nedför stadsdelen Mala Strana, förbi Tančící dům (det dansande huset) och tillbaka hem längs med floden. Båtturen gick bland annat förbi slottet, under den berömda Karlsbron och till för mig en lite speciell plats, en camping strax utanför centrum som jag bodde på när jag var runt 10 år gammal:) Under våra promenader i staden hann vi även med att se torget med det berömda uret, Vaclacplatsen och lite mer av området Mala Strana. Även om vi hade egen lägenhet åt vi middagarna och en lunch ute på stan, mest för att få testa på det tjeckiska köket, men du kan också äta relativt billigt ute. Alla morgonmål åt vi dock i lägenheten. Överlag var vi väldigt nöjda med vår vistelse i Prag, många vackra platser, bra boende, relativt billigt och fint väder! The beautiful old square with the astronomical clock: Jogg-sightseeing: Boat trip: Combining work and experiencing new culture at a cosy café: Mala Strana:
Want to go away for a weekend still this summer? Go to Copenhagen. On our trip back to the Aland Islands in May, we spent a day in Denmark's beautiful capital and it came to be a favourite:) To get a chance to see many of the sights and at the same time get some exercise we followed a route found at: https://www.kopenhamn-guide.se/15-sevardheter-i-kopenhamn/ It turned out to be a great walk, in a lovely weather! Är du sugen på en weekendresa ännu i sommar? Åk till Köpenhamn. På vår väg tillbaka till Åland i maj, tillbringade vi en dag i Danmarks vackra huvudstad och det kom att bli en favorit:) För att få se så mycket som möjligt och samtidigt få lite motion följde vi en tur som vi hittade på: https://www.kopenhamn-guide.se/15-sevardheter-i-kopenhamn/ Det visade sig bli en härlig promenad, i ett underbart väder! Nyhavn: Today a beautiful harbour with bars, restaurants and cafées, but former quite a rough place where the sailors spent their time when in harbour. The oldest building is from 1621 (the blue house to the right). Nyhavn: Idag en vacker hamn med barer, restauranger och kaféer, men tidigare en ganska ruffig pats dr sjömännen spenderade sin tid när de var i hamn. Den äldsta byggnaden är från 1621 (det blå huset till höger). Smørrebrød: the Danish "national dish". A sandwich consisting of a piece of buttered bread with cheese, cold cuts, shrimps, pieces of meat or fish on top. Delicious! Smørrebrød: den danska "nationalrätten". En smörgås bestående av en skiva bröd med smör, ost, kallskuret, räkor, kött eller fisk. Superbt! Gammel Dansk: a Danish alcoholic liquor, today considered the most popular bitters in Denmark. It should be served ambient tempered in small glasses, and it is often served as aperitif or digestif. Gammel Dansk: en dansk likör som idag anses vara den mest populära bittern i Danmark. Den ska serveras rumstempererad i små glas, och serveras oftast som aperitif eller digestif. Den lille havefruen: The statue of the little mermaid illustrates the adventure of HC Andersen with the same name. The sculpture was unveiled 1913. Den lille havefruen: Den lilla havsfrun illustrerad HC Andersens äventyrssaga med samma namn. Skulpturen avtäcktes 1913. A beautiful marina near Den lille havefruen En vacker småbåtshamn nära Den lille havefruen Kastellet: The citadel is one of the best preserved fortress in Northern Europe. The citadel is owned by the Danish Defence Ministry, and was built 1662-64. The citadel is still today an active military area and workplace for many persons. Kastellet: Kastellet är en av de bäst bevarade fästningarna i norra Europa. Det ägs av Danska försvarsmakten och byggdes 1662-64. Kastellet är fortfarande idag ett aktivt militärområde och arbetsplats för många människor. The Churchill Park: A beautiful public park in Copenhagen named after Winston Churchill. Churchill-parken: en vacker offentlig park i Köpenhamn som fått sitt namn av Winston Churchill. Amalienborg: The Royal Palace consist of four buildings, and every day at 12 PM you can watch the changing of the guards. Amalienborg: Det kungliga slottet består av fyra byggnader, och varje dag klockan 12 kan du se vaktombytet. Strøget: The famous pedestrian street lined with shops, restaurants, bakeries and delis. With its 1,1 kilometer it's one of the longest pedestrian streets in the world. Strøget: Den kända gågatan kantad av butiker, restauranger, bagerier och delikatessaffärer. Med sina 1,1 kilometer är den en av världens längsta gågator. Two tips:
Två tips:
En söndag passade vi på att göra en lite kortare vandring för att kolla in jordpyramiderna i Plata i kommunen Percha nära Brunico. Från Toblach är det en bilresa på cirka 35 minuter. Jordpyramider, eller jordpelare som de också kallas, har uppkommit när moränlera formats av nedströmmande regnvatten och bäckar. Stenarna som ligger på toppen av dessa pelare har från början legat inneslutna i leran eller på ytan av den och därigenom skyddat jordpartierna som ligger under. I Plata har denna erosion pågått sen 1880-talet, och pyramiderna ändras hela tiden. One Sunday we went for a shorter hike to check out the earth pyramides in Plata i the commune of Percha close to Brunico. From Dobbiaco a drive of appr 35 minutes. Earth pyramides, or earth pillars, as they are also called, have arisen when boulder clay has been formed of pouring rainwater and streams. The stones that lie on the top of these pillars have once lied inside or on the top of the mud and thereby protected the parts of earth that are lying under them. In Plata, this erosion has been going on since the 1880s, and the pyramides are changing all the time. Vill man bara besöka jordpyramiderna kan man göra en enkel vandring på bara ett par minuter, men man kan också göra en lite längre rundvandring då man också bjuds på en väldigt vacker utsikt över ängar och ända bort till skidområdet Kronplatz som ligger på andra sidan Val Pusteria/Pusterdalen. Gör man denna vandring får man dock vara beredd på att ena vägen är en extremt brant skogsväg, vilken kan vara svår att vandra särskilt om det har regnat eller ligger lite snö kvar. If you just want to visit the pyramides in Plata you can do a short hike for just a couple of minutes, but you can also do a longer hike in the area with beautiful views over meadows all the way to the ski resort of Kronplatz that lies on the other side of Val Pusteria/Pustertal. If you do that hike you have to be prepared that one part of the trail is really steep, and can be very hard to hike especially if it has been raining or if there is still snow left. I Sydtyrolen (Alto Adige) kan man träffa på dessa pelare på flera ställen, men de finns också bland annat i Serbien, Kappadokien i Turkiet och Utah i USA.
I South Tirol (Alto Adige) you can see these pillars in several places, but you can also found them in Serbia, Cappadocchia in Turkey and Utah in the US. Hiking in Anterselva up to Passo Stalle One of our most beautiful days in the Dolomites was a day in May when we did a hike up to Passo Stalle from Lago di Anterselva. It was a lovely, sunny day with a temperature of around 22 degrees. Since it was some snow left in the mountains we had to take another trail than planned, a trail parallell to the regular road for cars and motorcycles. In most places quite an easy path but still with a difference in altitude of appr 400 meters. One of the greatest thing with this hike was the sun and the warmth in such a great contrast to the snow and ice on the top of the pass. It was so nice to be able to hike in just a t-shirt and shorts, and then still se the ice and snow when we reached the top. Passo Stalle or Staller Sattel is a pass between Italia and Austria, and a very popular crossing especially for motorbikes. There are two things to remember if you want to cross the pass, one is to check that it is open (for example on: http://alpenrouten.de/Staller-Sattel-Stallersattel-Stalle-Passo_point479.html ) and the other thing is to be aware of that you can only cross the pass at certain times. After coming back down to Anterselva we had a picknick by the beautiful Lago di Anterselva and finish the day in the best way, with a swim in the lake. Very nice and fresh:) Vandring i Anterselva upp till Passo Stalle
En av våra finaste dagar i Dolomiterna var en dag i maj när vi vandrade upp till Passo Stalle från Lago di Anterselva. Det var en jättehärlig, varm och solig dag med cirka 22 grader i luften. Eftersom det var en del snö kvar i skogen var den leden vi tänkt ta stängd och istället fick vi ta en annan led, en led som löpte ganska parallellt med huvudvägen för bilar och motorcyklar. Oftast en ganska lätt led, men ändå tog vi cirka 400 höjdmeter. En av de härligaste sakerna med denna vandring var solen och värmen i kontrast till snön och isen som låg kvar uppe på toppen av passet. Det var så skönt att kunna vandra i bara t-shirt och shorts men ändå se isen och snön när vi kom upp till toppen. Passo Stalle eller Staller Sattel är ett pass mellan Italien och Österrike, och mycket populärt bland särskilt motorcyklister. Det är två saker man ska komma ihåg om man vill korsa detta pass. Kontrollera att det är öppet (när vi var där skulle passet öppna dagen efter) http://alpenrouten.de/Staller-Sattel-Stallersattel-Stalle-Passo_point479.html ), och det andra är att komma ihåg att du bara kan korsa passet vid vissa tider. Efter att vi kom tillbaka ner till Lago di Anterselva hade vi picknick och avslutade dagen på bästa sätt, med ett dopp i sjön. Väldigt härligt och uppfriskande:) När vi bestämt att vi skulle besöka Cesky Krumlov i Tjeckien passade vi såklart på att kolla vad det fanns att göra där och märkte då att paddling var stort. Eftersom jag alltid gillat att paddla (i synnerhet kajak) tänkte vi att vi skulle passa på att göra det ena dagen och på samma gång få till ett lite annorlunda träningspass mot vad vi är vana med. I Cesky Krumlov är det i princip kanadensare som gäller om man vill paddla och man kan välja mellan en i gummi eller plast. Eftersom man skulle passera en hel del slussar och jag är lite feg (läs väldigt tycker Marcus:) och de i plast riskerade att kantra mycket lättare, tyckte jag att vi skulle ta den i gummi. Fördelen med den var att den gick lite långsammare än den andra, vilket förde med sig att man fick lite bättre träning:) Vi valde att hyra från ett av de större företagen, Malecek Rafting & Canoe, och var väldigt nöjde med upplevelsen. Rent praktisk fungerar paddlingen så att man bestämmer om man vill bli körd till utgångspunkten och därefter paddla tillbaka till stan eller börja i Cesky Krumlov och paddla till ett upphämtningsställe längs vägen. Man kan välja mellan olika turer på allt från en timme till turer på 8-9 timmar. Vi började vår tur i Cesky Krumlov och frågade om det var ok att vi inte bestämde hur långt vi skulle paddla utan istället ringa längs med vägen. Det var okej och tur var det eftersom vi helt enkelt missade första upphämtningsstället. Sammanlagt paddlade vi i mellan 2 och 2,5 timme, och det var en ganska lätt, men trevlig tur. När man paddlar gör man det alltid medströms, eftersom det är i princip omöjligt att paddla motströms. Strömmen är helt enkelt för stark. Däremot är det perfekt träning att emellanåt svänga runt och paddla motströms en stund, kul och mycket bra träning. Men man kommer absolut inget vart då:) When we had decided to go to Cesky Krumlov, we checked what activities that are popular there and found out that many people canoeing there. Since I always liked canoeing (especially kayaing) we thought that we should do that and at the same time get some training. In Cesky Krumlov they hire out Canadian canoes and you can choose between canoes in plastic or rubber. Since you have to pass through some locks and I am kind of a coward:) and the ones in plastic are capsizing a lot easier, I thought that that we should take the one in rubber. The advantage was that they didn't go as fast as than the ones in plastic and it that way you got a better workout:) We chose to hire our canoe from one of the bigger companies, Malecek Rafting & Canoe, and were very satisfied with the experience. You can choose whether you want to get driven to the starting point and canoe back to Cesky Krumlov or start in the town and get picked up from a place further down the river. The trips are from one hour up to approximately 8-9 hours. We started our trip in Cesky Krumlov and asked if it was okay that we didn't decide how long we wanted to go and instead call along the way, when we wanted to finish. Luckily that was okay since we missed the first pick up point. Altogether we were out for around 2-2,5 hours, and it was an easy but very nice trip. When you're out canoeing you always go with the current, since it is almost impossible to go against the current. The current is simply too strong. On the other hand it is perfect training, to every now and then, turn around and canoe for a while. But you won't get anywhere:) Den andra dagen i Cesky Krumlov såg vi, efter att ha läst lite broschyrer att det fanns en 13 km rollerblades/cykelbana längs en sjö omkring 25 km bort, så då passade jag på att åka till den för att åka rollerblades medan Marcus istället gjorde ett cykelpass runt omkring i trakten och sen möttes vi upp vid sjön. Riktigt fin och trevlig tur!
The second day in Cesky Krumlov, we saw that there were a 13 km long rollerblades/bicycle lane along a lake approximately 25 km from Cesky Krumlov. I took the car there and did some rollerblading there, while Marcus instead did a cycle trip in the vicinity and then we met up by the lake. A really nice workout! När vi planerade resan till Åland funderade vi mycket på vilken väg vi skulle ta. Ganska tidigt fanns Salzburg, Wien, Bratislava, Sopron (Ungern) och Prag med i planerna, men efterhand kom vi fram till att Bratislava och Wien inte lockade så mycket och att vi hellre ville ha lite fler dagar på färre ställen. När Marcus letade lite vad som fanns på vägen till Prag hittade han staden Cesky Krumlov i södra Böhmen nära den österrikiska gränsen. I detta inlägg tänkte jag bjuda på lite information om staden och en del bilder, och i nästa inlägg kommer lite tips aktiviteter som man kan ägna sig åt. When we planned our trip to the Aland Islands we thought a lot about which way we should take. Quite early Salzburg, Wien, Bratislava, Sopron (Hungary) and Prague were part of the plans, but then we realized that Bratislava and Wien didn't tempt as that much and that we rather had several days at fewer places. When Marcus were looking at the internet which places we should pass on our way to Prague he found the town of Cesky Krumlov in South Bohemian Region, very close to the Austrian border. This post will contain some information of the town, and in the next post there will be some tips of some activities. Den gamla stadsdelen, som finns med på Unescos världsarvslista, räknas som en av Europas mest pittoreska städer och brukar sägas se ut som ett Prag i miniatyr. The town, which is a UNESCO World Heritage Site, is ranked as one of Europe's most picturesque towns and is often considered as a Prague in miniature. Ofta kan man ju bli lite besviken när man väl besöker en stad som lovordas så mycket, men så var verkligen inte fallet den här gången. Hela Cesky Krumlovs gamla stadsdel är otroligt pittoresk och mysig, spelar ingen roll om man är mitt i centrum eller lite utanför, även utanför den gamla stadsdelen är det vackert på många ställen. Staden kännetecknas av floden Vltava som rinner igenom och ett storslaget slott som vakar över staden. Quite often you can get a bit disappointed when you visit a place that are so praised, but this time this was absolutely not the case. Cesky Krumlov's old part is extremely picturesque and cosy, it really doesn't matter if you're in the middle of the centre or outside the city centre. The town is characterized by the Vltava river which flow through the centre and a huge castle that watch over the town. Hela staden är full av restauranger, caféer och barer, och bjuder på en härlig stämning. The whole town is full of restaurants, cafées and bars, and the atmosphere is great. Finns det då några nackdelar, ja kanske en då. Eftersom det är en mycket vacker och mysig stad, är det också mycket turister här. Ett tips är dock att ta en promenad runt omkring på gatorna tidigt på morgonen, då har du nästan hela staden för dig själv! Are there any disadvantages then, yes, maybe one. Since the town is extremely beautiful there are quite a lot of tourists. A tip is to stroll the narrow streets early in the morning, then you have almost the whole town for yourself. Blir man sugen på ett besök till Cesky Krumlov och inte är på väg genom Europa är nog det lättaste sättet att flyga till Prag, och därefter ta en tvådagarsutflykt till staden. Ett perfekt sätt att få se två tjeckiska pärlor på samma gång!
If you feel like visting Cesky Krumlov and you're not travelling through Europe, the easiest way is probably to catch a flight to Prague, and then take a two days journey to the town. A perfect way to see two Czech gems at the same time! Vårt första lite längre stopp på väg från Dobbiaco var den vackra österrikiska staden Salzburg. För många är Salzburg mest känt för filmen Sound of Music, då många scener spelades in här, och för kompositören Wolfgang Amadeus Mozart, som föddes och växte upp här. Båda delarna märks tydligt, men även om du inte har ett intresse av något av dem är staden väl värd ett besök. Vi tillbringade bara ett par timmar i staden men hann ändå med att se det mesta (utom att besöka sevärdheter på insidan). Vi tycker att det är en stor fördel att promenera runt i städer som inte är stora. Man hinner se väldigt mycket på ganska kort tid, i synnerhet om man inte besöker något museum eller upplever någon speciell attraktion, för då brukar tiden rinna iväg. Vi kom till Salzburg vid lunchtid och började vårt besök med en mysig picknick vid floden, perfekt om man inte vill att allt för mycket tid ska gå åt till att vänta på mat på någon restaurang och även ett bra sätt att hålla kostnaderna nere. Mätta och belåtna besökte vi därefter det romantiska barockslottet Schloss Mirabell, och promenerade runt i den vackra slottsträdgården. Slottet byggdes 1606 och fungerar idag som officiell bostad för Salzburgs borgmästare. Salzburgs historiska centrum är mycket vackert och fullt av mysiga gränder, vackra kyrkor, butiker, kaféer och såklart Mozarts födelsehus. Vi besökte som sagt inga museer när vi var där utan fick vårt kulturella utbyte av att strosa omkring i staden, och med inköpet av en påse med Mozartkugeln (en konfekt med en kärna av mandelmassa gjord på pistasch- och sötmandel, omgiven av ett lager nougat och överdragen med mörk choklad) och en Red Bull. Mozartkugeln skapades till 100-årsdagen av Mozarts död, medan energidrycken Red Bulls huvudkontor ligger i Salzburg, så båda är riktiga kulinariska läckerheter från Salzburg:) Marcus framför Alfa Romeos nya modell, Stelvio. Stelvio är ett pass i norra Italien, känt från bland annat Giro d 'Italia och för att många bilmärken spelar in sin reklam där. För oss var det väldigt aktuellt i slutet på maj då flera av Giro d'Italias deltävlingar gick av stapeln i närheten av där vi bodde, och vi själva gjorde många träningspass i olika pass, därav lite kul att se bilen på riktigt Vi avslutade vårt Salzburg-besök med en tur upp till fästningen, även det en mycket vacker del av Salzburg och dessutom är utsikten där uppifrån enastående. Summa summarum är Salzburg en stad mycket väl värd ett besök. Eftersom staden inte är så stor hinner man se mycket på bara ett par timmar, fastän ett längre besök såklart är att rekommendera i synnerhet om man vill besöka slottet, museer, kyrkor etc.
Ännu inte bokat sommarresan? Tänkte slå ett slag för den italienska ön Sicilien, och speciellt de två orterna Castellamare del Golfo och Cefalù. Vi besökte ön i mitten av juni 2015 (perfekt tid för ett besök) och kom att gilla dessa två orter väldigt mycket. Båda ligger på Siciliens norra kust, Cefalù öster om Palermo och Castellamare del Golfo, öster om Trapani och väster om Palermo. Vi bodde några dagar i Castellamare del Golfo, och eftersom staden är liten hinner man utforska den bra på den tiden. Är du ute efter ren avkoppling i en otroligt charmig miljö rekommenderas ett besök här! Förutom att bara luta dig tillbaka på någon av de många restaurangerna och kaféerna kan du också göra en tur, gärna med båt, till naturreservatet Lo Zingaro, med sitt kristallklara vatten och vackra stränder. Vi åkte dit tillsammans med vår hyresvärd, en otroligt härlig upplevelse! För dig som kanske vill ha lite mer liv och rörelse kan ett besök i Cefalù kanske passa ännu bättre. Den charmiga gamla stadsdelen är bilfri och här hänger tvätten på tork mellan husen. Det är lätt att hitta en restaurang antingen i en mysig gränd eller med utsikt över havet. Frukosten kan med fördel intas på torget mitt i staden. Är det sol och bad du är ute efter har staden även en vacker strand med en strandpromenad med uteserveringar. Tyvärr var vi här bara en natt, men det är en plats vi gärna skulle åka tillbaka till. Flera charterbolag ordnar resor till Sicilien och då ofta till Cefalù, men vill du besöka Castellamare del Golfo får du vara beredd att ta ett reguljärflyg. Det är dock inga problem eftersom många bolag flyger till Palermo och Trapani, dock ofta med en mellanlandning. Är ni intresserade av att veta mer, få tips på boenden, flyg etc. Så är det bara att ställa frågor, så ska jag svara så bra jag kan.
|
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
April 2024
Kategorier
Alla
|