The last couple of weeks have been filled with many nice moments, and I will give you a throwback to some of them in some posts the next days.
0 Comments
Small Easter gift from Kindergarten Morning run Easter crafts Ice skating Swimming Egg hunt in San Candido/Innichen Cross country-skiing in Valle di Casies/Gsiesertal Bingo and playtime in the forest More swimming Typical Italian Easter products: big chocolate egg, fochaz (in the form of a rabbit or hen) and Prosecco Popular to colour your own eggs Egg hunt outside of our house Easter Day breakfast Fochaz Running Cross country-skiing at Prato Piazza/Plätzwiese on the last day of the Easter holiday
A lunch at Malga Misurina, one of our favourite places in the near. Lovely weather and such a nice laid pack atmosphere. We three shared an starter, a main course and a dessert. There is also a very nice playground and lots of animals.
En lunch på Malga Misurina, ett av våra favoritställen i närområdet. Härligt väder och en trevlig avslappnad atmosfär. Vi tre delade på en förrätt, en varmrätt och en efterrätt. Det finns också en väldigt fin lekplats och massor av djur. I must be honest and say that I was a bit sad to leave Switzerland fot Toblach, because of the amazing ski tracks and the nice winter conditions, but I must say that I was met by the most beautiful winter wonderland and perfect tracks when we came back. There had been lots precipitation on Sunday, so the conditions on Monday were so nice. Jag måste vara ärlig och säga att jag var lite ledsen över att lämna Schweiz för Toblach, på grund av de fantastiska skidspåren och de fina vinterförhållandena, men jag måste säga att jag möttes av det vackraste vinterlandskapet och perfekta spår när vi kom tillbaka. Det hade kommit mycket nederbörd på söndagen, så det var så fina förhållanden på måndagen. Then we have had some other beautiful cross country-skiing sessions, but as you can see on the pictures the tracks are better at some places than others. Sen har vi haft flera andra fina längdskidspass, men som ni kan se på bilderna är spåren bättre på vissa ställen än andra. Toblach-Cortina Gsiesertal: -1 degree when we started the session, and 13 degrees when we finished it Gsiesertal: -1 grad när vi började passet, och 13 grader när vi avslutade det Even though we still have great conditions for skiing at some places, the weather is otherwise a lot more like spring, which means more running and hiking. Även om vi fortfarande har bra förhållanden för skidåkning på vissa ställen så är vädret annars mycket mer vårlikt, vilket innebär mer löpning och vandring. Running in the afternoon in 13 degrees Löpning på eftermiddagen i 13 grader Hiking up to the church above our house Vandring upp till kyrkan ovanför vårt hus First morning run ending with breakfast and Birkebeinerrennet on TV Första morgonlöpningen som avslutades med frukost och Birkebeinerrennet på TV And some other signs of spring
Och några andra vårtecken After our short Sweden stay, we headed for one week in Engadin and two races, Nachtlauf and Engadin Skimarathon. Efter vår korta Sverige-vistelse begav vi oss till Engadin för en veckas vistelse inklusive två lopp, Nachtlauf och Engadin Skimarathon. Nice to be met by all the snow and the beautiful weather in the Engadin Valley. Härligt att mötas av all snö och det vackra vädret i Engadindalen. Cross country-skiing in Engadin :) Längdskidåkning i Engadin :) Minnie Mouse taking on the sledding hill :) Mimmi i pulkabacken :) The view when walking to the bakery in the morning Utsikten på väg till bageriet på morgonen Fun in the snow Kul i snön Enjoying the beautiful weather in Engadin Njuter av det fina vädret i Engadin More cross country-skiing Mer längdskidåkning In Pontresina for collecting the bib I Pontresina för nummerlappshämtning Lunch on the balcony Lunch på balkongen Perfect with a playground just 200 meters from our apartment and 50 meters from the new start of Engadin Nachtlauf Perfekt med en lekplats bara 200 meter från vår lägenhet och 50 meter från den nya starten av Engadin Nachtlauf Engadin Nachtlauf (a race report will follow) Engadin Nachtlauf (en tävlingsrapport kommer) Me turning 40 years old and having a great day Jag fyller 40 år och har en fantastisk dag Another day with beautiful cross country-skiing Ännu en dag med härlig längdskidåkning The rollerski track also passed by our apartment in La Punt Rullskids-/Inlinesbanan passerade också förbi vår lägenhet i La Punt And our stay ended with Engadin Skimarathon (a race report will follow).
Och vår vistelse avslutades med Engadin Skimarath (en tävlingsrapport följer). We spent one week on Åland before heading to Mora for Vasaloppet och Nattvasan 30 (race reports will come). But the trip also meant a nice reunion with good friends, a visit to our former house in Falun, work and just some relaxing time in between. Always nice to be back in Dalarna, although the weather had a lot to be desired. The trip also ended in the best way at our great friends and Chiara's godparents place, before heading to Switzerland.
Vi tillbringade en vecka på Åland innan vi begav oss till Mora för Vasaloppet och Nattvasan 30 (tävlingsrapporter kommer). Men resan innebar också ett trevligt återseende med goda vänner, ett besök i vårt gamla hus i Falun, jobb och lite avkoppling däremellan. Alltid trevligt att vara tillbaka i Dalarna, även om vädret hade mycket att önska. Resan avslutades också på bästa sätt hos våra fantastiska vänner och Chiaras gudföräldrar, innan vi åkte vidare till Schweiz. Back home on Åland for a while, and we felt very welcomed
We really try to taken the opportunity to see our families, Chiara is going to kindergarten, we are training, we have been on some birthday parties and in between we are working. Really nice days altogether :) (except for maybe the weather then) Hemma på Åland ett tag och vi fick ett väldigt trevligt välkomnande. Vi försöker verkligen passa på att träffa våra familjer, Chiara går på dagis, vi tränar, har varit på födelsedagskalas och däremellan jobbar vi. Riktigt trevliga dagar:) (förutom kanske vädret då) The last two weeks have been a lot about Fasching celebrations here. Fasching is a period of carnivals and parties with people (especially children) dressing up in different costumes. Here they celebrated it at Kindergarten, in the neighbouring town of San Candido/Innichen and also our hosts hat a Fasching-party for children. Almost all celebrations also have some typical food or drink linked to it, and for Fasching it is "Krapfen", a donut filled with apricot jam or vanilla.
De senaste två veckorna har handlat mycket om Fasching-firande här. Fasching är en period med karnevaler och fester där man (särskilt barn) klär ut sig. Här firades Fasching på Kindergarten, i grannbyn San Candido/Innichen och även våra hyresvärdar ordnade ett Fasching-party för barn. Nästan alla festligheter har också någon typisk mat eller dryck kopplat till sig, och för Fasching är det "Krapfen", en munk fylld med aprikossylt eller vanilj. |
BloggareDIGITAL NOMADS WHO LOVE TRAVELING AND CROSS COUNTRY SKIING, ESPECIALLY LONG-DISTANCE CROSS COUNTRY-SKIING Arkiv
April 2024
Kategorier
Alla
|